Размер шрифта
-
+

Список Ханны - стр. 32

Я уже отдохнул и немного расслабился, когда зазвонил телефон. Звонок заставил меня вздрогнуть. Он звучал тревожно, как сигнал бедствия.

Идентификатор показал, что звонит Уинтер Адамс. Я тупо смотрел на электронное табло, но не снимал трубку.

К счастью, она не оставила сообщения. Не хотелось быть грубым, невежливым, просто пусть оставят меня в покое. Согласен, я действительно мерзавец, но речь идет о самосохранении. Я не готов – рефреном звучало в моей голове, и нельзя было проигнорировать это настойчивое предупреждение.

Глава 9

Что-то случилось? Мэйси Роз посмотрела на Снежка, который, вспрыгнув на закрытую крышку унитаза, внимательно следил за тем, как она чистит зубы.

Был поздний вечер, Мэйси очень устала. Сегодня утром у нее была утомительная фотосессия. Она собиралась с полчаса повязать и лечь спать.

Где-то рядом раздался резкий автомобильный гудок, потом скрежет тормозов.

Она выключила воду, прислушиваясь. И снова гудки, кто-то сигналил теперь непрерывно.

Мэйси с зажатой в зубах щеткой пробежала босиком через гостиную, чтобы узнать, что случилось. Выглянув в окно, Мэйси увидела залитую светом фар большую собаку, замершую прямо посередине проезжей части, парализованную страхом. Хотя Джексон-стрит находилась в спальном районе, движение здесь было довольно интенсивным, даже ночью. Если собака останется на дороге, ее рано или поздно собьют. Необходимо вмешаться. Несмотря на поднятый шум, незаметно было, чтобы кто-нибудь из соседей был обеспокоен происходящим. Открыв входную дверь, Мэйси поспешила к месту происшествия, забыв о том, что на ней только легкая пижама. Зубная щетка все еще была зажата во рту. Схватив собаку за загривок, она стащила ее с проезжей части на тротуар.

Собака была так напугана, что не сопротивлялась. Мэйси втащила ее в дом и закрыла дверь. Это был огромный пес с бурой лохматой шерстью, неопределенной породы. Скорее всего – смесь пород. Он смотрел на нее с выражением, которое могло растопить самое жестокое сердце. Печальные коричневые глаза выражали собачью благодарность. Пес весь еще дрожал, когда она наклонилась его погладить.

Мэйси вытащила наконец изо рта зубную щетку и перехватила голодный собачий взгляд.

– Нет. Это несъедобно. – Она почесала его за ухом.

Он заколотил хвостом.

– Чей ты?

Неудивительно, что на нем не было ошейника, и, скорее всего, нет ни микрочипа, ни тату.

Он выглядел заброшенным, грязная мокрая шерсть свалялась. Наверное, потерялся давно.

– Ты голодный, верно?

Он сел на задние лапы, преданно заглядывая ей в глаза.

– Я поищу что-нибудь для тебя. Но не обольщайся, у меня в основном кошачья еда.

Казалось, пес понимал каждое ее слово и с готовностью потрусил за ней на кухню.

Снежок караулил свою миску. Увидев пса, он выгнул спину и зашипел.

– Прекрати, Снежок. – Мэйси положила руку на голову пса. – А ты не принимай близко к сердцу такой прием. Поверь, ничего личного.

Она достала с полки пакет с кошачьей едой:

– Извини, все, что есть. Надеюсь, тебе нравится лосось.

Пес был так голоден, что буквально слизнул корм. В мгновение ока миска оказалась пуста, и он заглянул ей в глаза, умоляя добавить.

– Бедный мальчик, – прошептала Мэйси.

В это время Душка и Мирна, осторожно ступая, вошли на кухню, чтобы обследовать незнакомца. Снежок явно видел в нем непрошеного гостя и всячески показывал, что не желает иметь с ним ничего общего.

Страница 32