Спасительная любовь - стр. 15
– Профессор Таннер, – тепло обратилась Мишель к стоявшему перед ними мужчине. – И вы здесь! Поверить не могу.
– Как я мог пропустить такое важное событие в жизни одной из моих лучших студенток? – ответил высокий, хорошо сложенный мужчина.
– Если бы не вы, я бы здесь не сидела. – Мишель подписала ему книгу. – Ваши лекции были такими увлекательными.
– Спасибо. Будем надеяться, они будут и дальше нравиться моим студентам. – Он забрал книгу с автографом, и Алекс с Джоржиной оказались у стола.
– Здравствуйте, вам подписать одну книгу или две? – широко улыбаясь, спросила Мишель.
– Одну, – ответила Джоржина. – Вы можете написать просто «Джоржине».
– Когда все закончится, мы хотели бы с вами побеседовать. – Александр достал из кармана удостоверение и положил его на стол. К черту идею притворяться фанатом. Ему хотелось сразу перейти к сути дела.
Мишель посмотрела на удостоверение, на него, и на ее хорошеньком личике появилось выражение легкого беспокойства. Александр быстро убрал удостоверение.
– Мы могли бы поговорить где-нибудь в другом месте? Мне бы не хотелось, чтобы читатели узнали, что мной интересуется ФБР.
– В трех кварталах отсюда на углу Мишен-Роуд есть маленькая кофейня.
Женщина кивнула:
– Я знаю это место. Я пробуду здесь еще не меньше получаса. Мы можем встретиться там через час?
Она выглядела заинтригованной и немного недовольной, но совсем не испуганной или виноватой. Александру не терпелось выяснить, может ли она иметь какое-нибудь отношение к похищениям.
– Приходите обязательно. В противном случае нам придется побеспокоить вас в каком-нибудь не столь уединенном месте.
– Я приду, – пообещала она и, поджав губы, посмотрела на Джоржину. – Вы точно хотите получить книгу?
– Да.
Мишель быстро подписала книгу и протянула ее Джоржине.
– Надеюсь, она вам понравится, – заученно произнесла она.
Они отошли от стола, заплатили за книгу и вышли из магазина. Только когда Александр двинулся по направлению к кофейне, Джоржина заговорила:
– Есть мысли?
– Несколько. И первая – какой шум произвело бы известие о том, что трое агентов, о которых она написала в своей книге, исчезли.
Он чувствовал на себе взгляд Джоржины и почти услышал, как завертелись мысли у нее в голове.
– Шумиха поднялась бы страшная, однако ничего подобного в новостях не слышно, и только сегодня утром людям дали понять, что мы считаем исчезновения агентов звеньями одной цепи.
– Тем не менее странно, что эта новость появилась именно в тот день, когда она собралась раздавать автографы. – Алекс повернулся к ней и заметил, как она красива в отблесках уличных огней.
– Странно, хотя, возможно, просто совпадение. Я не заметила никого подозрительного. Да и сама Мишель не выглядела слишком взволнованной или виноватой, когда ты сунул ей удостоверение и сказал, что нам надо с ней поговорить.
– Думаю, мы составим о ней более точное мнение, после того как зададим несколько вопросов.
Они уселись за высокий столик подальше от немногочисленных посетителей. В будни сюда часто заходили студенты, но в субботу вечером у них наверняка нашлись места интересней.
– Сиди. Я возьму кофе.
Джоржина уселась на высокий стул и открыла книгу.
– Мне один черный кофе и один мокко с взбитыми сливками. – Он удивился, с какой легкостью с языка сорвалось название любимого напитка Джоржины. Хотя он даже не знал, пьет ли она его сейчас.