Размер шрифта
-
+

Спасительная любовь - стр. 11

Она должна держаться с ним строго в рамках партнерских отношений, не позволяя ничего личного, не давая себе шанса вторично совершить ошибку.

Офис ФБР в Батон-Руж размещался в невзрачном двухэтажном здании. Джоржина, взяв папку с отчетами и фотографиями, которые накануне изучала до поздней ночи, вышла из машины.

В грудь ударил душный воздух жаркого утра. Или это обычное волнение из-за трудного дела и неуверенность, вызванная необходимостью работать в тесном контакте с бывшим мужем?

Первый этаж здания занимали компьютерные комнаты и бухгалтерия, в подвале располагались склад и кафе. Агенты размещались на втором этаже.

Джоржина прошла мимо своего аккуратного рабочего стола и направилась в зал заседаний, служивший теперь оперативным штабом их группы. За дверью ее встретил запах свежего кофе. Алекс и Николас Каттер уже сидели на своих местах.

На столике у стены стоял большой кофейник, рядом несколько пачек с пончиками. Стандартный набор для правоохранительных структур всех уровней. Но она знала, что резкий всплеск уровня сахара и порция кофеина частенько придавали сил работать часами напролет.

Войдя в комнату, она улыбнулась мужчинам. Николас выглядел полным энергии и рвущимся в бой, на лице Александра она заметила следы усталости. Должно быть, как и она, большую часть ночи просматривал отчеты.

Один за другим стали подходить другие члены опергруппы, и вскоре все собрались. Алекс окинул их взглядом, полным усталого смирения.

– Кто из вас видел в новостях сообщение о том, что для расследования дела об исчезновении агентов ФБР сформирована опергруппа?

– Я видел, и мне хотелось бы знать, откуда утечка, – раздраженно выпалил Фрэнк. – До сих пор, насколько мне известно, эти исчезновения не были достоянием гласности.

– Хорошо, что там не указан поименный список, – вставил Джефф.

– Ну, ты же понимаешь, к концу дня наши имена будут известны любому мало-мальски стоящему репортеру, – отозвался Николас.

– Если узнаю, что кто-то из вас сливает информацию в прессу, выгоню с работы. – В голосе Алекса звучала если не угроза, то уверенное обещание. – А теперь к делу.

Первыми отчитались Тим и Джефф, которые весь вчерашний день просидели, определяя по карте местоположение пустующих строений, где можно удерживать пленников.

– Таких мест десятки, – начал Тим. – По окрестностям да и в самом городе много заброшенных складов и старых фабрик.

– Мы составляем список адресов и работаем с регистрационными данными, чтобы определить имена владельцев, – продолжил Джефф. – Но на это уйдет неделя или две, и все равно какие-то места могут ускользнуть от нашего внимания.

– Я поговорю с директором Миллером, возможно, местные власти помогут нам организовать проверку помещений из вашего списка, – предложил Александр.

Время от времени, когда работы оказывалось слишком много, они привлекали к сотрудничеству департамент полиции Батон-Руж. Полицейские могли лично обойти и осмотреть все здания, сняв с агентов значительную часть нагрузки по сбору информации, оставив им аналитическую часть расследования.

Александр выглядел усталым: складки пересекали лоб, легкие морщинки пролегли возле глаз, однако Джоржина не могла не заметить, что он мало изменился за минувшие с их развода два года.

Он рожден лидером, и, если бы не дело Гилмер, он вел бы все самые сложные дела. Джоржина знала, ему предлагали возглавить другие расследования, но он отказывался, очевидно утратив веру в себя, поэтому ее порадовало, что он наконец решился снова взять на себя ответственность.

Страница 11