Размер шрифта
-
+

Спаси моего дракона - стр. 28

До ужина было еще достаточно времени, и я решила продумать список блюд и составить меню на неделю так, чтобы оно было сбалансированным, разнообразным и простым в приготовлении. Еще бы узнать понравилась ли лорду моя стряпня. При мысле о молодом господине сердце сладко заныло. Он был просто идеалом мужчины, но как бы он мне не нравился, добиваться такой симпатии, которую от мужчин получала Марта, я не хотела.

– Лорд Траверти просил передать, чтобы ты не затевала ужин, – Клод заглянул на кухню, – он будет в соседнем имении и вернется поздно. Завтрак просил подать по расписанию.

– Хорошо, господин, – я даже обрадовалась, что будет больше времени на подготовку.

Можно с вечера испечь тарталетки и приготовить паштет, а утром останется только красиво подать. Тарталетки получились довольно приличными, а вот с паштетом пришлось повозиться. Раньше процесс измельчения был самым простым делом, достаточно было только достать блендер.

Я не учла этот нюанс, и пришлось задержаться на кухне допоздна, чтобы вручную измельчить отварное мясо и обжаренные овощи. Когда я закончила, то едва держалась на ногах.

Я домывала стол после моих экспериментов, когда в кухню, крадучись, как вор, вошел лорд Траверти собственной персоной. Сердце ушло в пятки, а щеки залил предательский румянец.

– Лорд Траверти! – вспыхнула я. – Светлого…

Чего можно пожелать человеку, когда он под покровом ночи крадется в кухню? Аппетита? Сама себе я казалась такой дурой.

– И тебе, – небрежно бросил молодой лорд, – я вообще-то перекусить хотел. Думал, что нет давно никого.

– Так вы должны были отужинать в соседнем поместье, – еще больше смутилась я, – ужин не велено было готовить.

– Фаранги не уезжают с побережья на зиму. И вот к ним приблудился один из столичных поваров, которого бывший хозяин отказался брать с собой. И я понимаю, почему.

– Почему? – я завороженно смотрела на лорда, который совершенно спокойно болтал со служанкой.

Хотя выглядел он сейчас совсем не как лорд: в одной рубахе, которая запылилась от езды верхом. Воротник расстегнут, рукава закатаны. Видно, что он едва успел умыться, прежде чем пойти на кухню.

– Потому что его только на приемы на сотню человек можно нанимать: подача, не спорю, красивая, но есть там решительно нечего! Лежит зеленый лист, рядом зачем-то цветок, соусом красивым полито. А из еды на тарелке сухарик да кусочек рыбки. Хозяину экономно, гости заняты тем, что ловят сухарик по тарелке, а дамы не испытывают дискомфорта в тесных платьях.

Негодование лорда мне было вполне понятно. Как говорил шеф-повар нашего ресторана “чем дороже блюдо, тем больше тарелка и тем меньше в нем калорий”.

– Так что тут можно поесть найти? – мужчина с интересом поглядывал на кастрюли, оставленные на плите.

– Не советую вам пробовать оттуда. В одной заготовленные для поросят объедки, а в другой варево, которым Пит кормит слуг.

Мужчина поморщился.

– А где то, что готовят для моего стола? Может позовешь повара, который готовил мне обед? Вдруг что-то осталось.

– Нет, Ваша светлость, с обеда ничего не осталось. Как повар, готовивший то жаркое ответственно заявляю: ни крошки нет.

– Так ты теперь отвечаешь за мой стол? – лорд оживился. – Может быть уже есть что-то, что ты приготовила на завтрак?

– Есть, но я вам не дам! – дерзко заявила я.

Страница 28