Спаси меня, воин - стр. 21
— Вы собираетесь убить меня? — еще громче спросила Лилис, обращаясь в ту сторон, где на поваленном бревне сидел мужчина. В его руках то и дело мелькал короткий кинжал, который он вытащил из голенища своего сапога.
— Нет, если ты ответишь на мой вопрос, — сказал мужчина, легко и просто подбрасывая кинжал вверх. Лилис, как завороженная, смотрела на это действо. Так же легко, мужчина поймал кинжал за острие, даже не порезавшись.
Лилис уставилась на свои колени. Сможет ли она ответить на его вопрос?
— И тогда вы отпустите меня? — несмело проговорила она, не отрывая взгляд от грязной ткани платья.
На поляне повисла тишина. Напряженная тишина и тянущиеся мгновения, в которые так и не прозвучал ответ. Вместо этого мужчина поднялся на ноги. Лилис четко уловила тот момент, когда он подошел к ней, снова останавливаясь непозволительно близко.
— На тебе нет пледа, — сказал мужчина, заставляя Лилис в который раз замереть на месте от страха, — К какому клану ты принадлежишь?
Лилис запрокинула голову, чтобы посмотреть на него. Нет, его вопрос не был шуткой. Он и правда, с нетерпением ожидал ее ответных слов.
— У меня нет клана, — выдавила Лилис, прямо глядя на него, — я никому не принадлежу.
Она с каким-то безумным отчаянием надеялась, что мужчина поверит ей. И, кажется, это случилось. Он сначала нахмурился, а потом улыбнулся. Лилис завороженно заморгала, удивляясь тому, как улыбка преобразила его лицо.
— Ты сказала мне правду? — низко протянул мужчина, продолжая улыбаться.
Лилис быстро кивнула, не подозревая, какую ошибку совершает.
— Да, — прошептала она, — у меня нет клана.
Улыбка пропала в тот же миг. В одно молниеносное движение мужчина выбросил руку вперед, хватая Лилис за ворот верхнего платья. Ее вскрик оборвался в тот же миг, когда мужчина встал на ноги, увлекая ее за собой. Наверное, для него вес ее тела показался совсем незначительным. Он просто волок ее за собой.
— Тогда никто помешает мне сделать вот это.
Хриплый голос мужчины обжег ухо Лилис, когда он развернул ее спиной к себе. Лилис сжалась в его руках, с ужасом глядя в обрыв ущелья на краю, которого стояла. Точнее, мужчина держал ее, собрав в кулак ткань ее платья. Ветер, который всегда гулял по ущелью, ударил Лилис в лицо, больно царапая.
— А теперь скажи мне правду, иначе я позволю тебе упасть, — твердо сказал мужчина.
Лилис не испытывала никакого сомнения в его словах. Он и правда сделает то, о чем говорил. Ее взгляд упал на ревущую воду. Там, в этих водах, ей точно не выжить.
— Говори девчонка, — рявкнул мужчина и Лилис тут же почувствовала, как захват его пальцев ослаб, и она покачнулась на месте. Всего мгновение и она бы упала. Мужчина снова перехватил ее, удерживая. Он играл с ней. Жестоко и безумно.
Паника охватила ее сознание, мешая четко мысли. Стало до ужаса страшно. Слезы потекли по лицу Лилис и зажмурившись, она тихо прошептала:
— Я принадлежу клану Дафф. Моего вождя зовут Гордон Дафф.
5. Глава 4
В то же мгновение когда последнее слово сорвалось с ее губ, Лилис почувствовала, как мужчина грубо дернул ее на себя и оттащил от края пропасти. Где-то в глубине души она порадовалась, что на сей раз ответ пришелся ему по вкусу. Значит, жизнь еще задержится в ней, хотя бы на некоторое время. От наплывшего страха ее ноги, по-прежнему крепко связанные в лодыжках, неловко подкосились. Она наверняка бы упала, если бы ее не взвалили на твердое мужское плечо. Все это было проделало с впечатляющей легкостью и простотой. Без всяких церемонии, но с довольно громким гневным чертыханием.