Размер шрифта
-
+

Спасенный любовью - стр. 26

Наверное, ему не следовало сюда приходить. Слишком много воспоминаний таил в себе этот дом.

Герцог наконец-то открыл дверь и замер в изумлении.

На середине ковра, глазея в потолок, расписанный нимфами и скачущими божками, стоял Йен Маккензи. На потолке же, прямо над тем местом, где когда-то стояла кровать, висело зеркало.

И Йен смотрел в зеркало, изучая свое отражение. Должно быть, он услышал, как вошел Харт, потому что сказал:

– Ненавижу эту комнату.

– Тогда какого дьявола ты тут стоишь? – спросил Харт.

Йен прямо не ответил, но он никогда прямо не отвечал.

– Она причинила боль моей Бет.

Герцог прошел в комнату и положил руку на плечо брата. Он помнил, как нашел Анджелину с Бет. Бет была едва жива. Анджелина, уже умирая, рассказала ему, что сделала, и сказала, что сделала это ради него, Харта. Вспоминая об этом ее признании, он до сих пор вздрагивал.

– Мне очень жаль, Йен. Ты ведь знаешь, что мне искренне жаль, – пробормотал Харт.

Тут Йен наконец-то оторвал взгляд от зеркала и посмотрел на брата. Харт сжал его плечо и проговорил:

– Но ведь с Бет теперь все в порядке. Она в твоем доме, в Шотландии, целая и невредимая. Она с твоим сыном и крошкой-дочерью.

Изабелла – Элизабет Маккензи – родилась в конце прошлого лета. Все они звали ее Белл.

Йен вынырнул из-под руки брата и с гордостью за сына сказал:

– Джейми теперь топает повсюду. И разговаривает. Он знает очень много слов, не то что я.

– Тогда почему ты не в Шотландии, почему не с любимой женой и детьми? – спросил Харт.

Взгляд Йена снова переместился на потолок.

– Бет посчитала, что я должен сюда приехать.

– Зачем? Потому что здесь Элинор?

– Да.

Господи, что за семейка!

– Бьюсь об заклад, что Мак, как только тут объявилась Элинор, тотчас бросился давать Бет телеграмму, – проворчал герцог.

Брат не ответил, но Харт и так знал, как обстояли дела.

– Йен, но почему ты сегодня приехал сюда? – спросил он. – Что ты делаешь в этом доме?

Йена порой влекло в те места, где он испытал страх или огорчение. Как, например, влекло в кабинет отца в Килморгане, где отец в приступе гнева убил их мать. После освобождения Йена из лечебницы для душевнобольных Харт много раз находил его в том кабинете. Йен сидел, съежившись, под столом, где спрятался в тот роковой день.

А сейчас брат не сводил глаз с зеркала – как будто оно его гипнотизировало. И он не отвечал на вопрос. Что ж, Йен лгать не умел, но зато научился просто не отвечать на вопросы.

– Послушай, Йен!.. – Харт чувствовал, что начинает злиться. – Йен, скажи, что ты не привез ее сюда.

Йен наконец-то оторвался от зеркала, но, так и не взглянув на брата, прошел через комнату к окну. Решительно повернувшись в Харту спиной, он уставился в туман за окном.

Харт выскочил в коридор и, сложив руки рупором, крикнул:

– Элинор!

Глава 5

Крик эхом разнесся по коридору и замер где-то под крышей дома.

А затем воцарилась тишина.

Но тишина ничего не означала.

Перескакивая через ступеньки, герцог поднялся этажом выше. Одна из дверей тут была приоткрыта, и Харт с такой силой распахнул ее, что она врезалась в массивное бюро, частично закрывавшее вход. Кто-то перетащил сюда излишки мебели, и комната теперь являлась нагромождением книжных шкафов, туалетных столиков, комодов и шифоньеров. А бархатный диван, покрытый слоем пыли, стоял посреди комнаты, наклонившись под странным углом.

Страница 26