Сосуд для иномирцев - стр. 9
— Вы позволите накормить его тут? — подала голос женщина. Я кивнула и передала ей ребёнка. Опустилась на кровать и сидела, глядя, как малыш с жадностью сосет материнскую грудь. Она так счастливо улыбалась, глядя на него...
— Как же я рада, что вы пришли именно к нам! Это предки о нас вспомнили! — воскликнула женщина, не отрывая от него горящих любовью глаз. Покормив младенца, она вышла из дома вместе со мной. Перед самым кругом остановилась и спросила:
— Вы совсем не говорите... Это обет предкам?
Я подумала немного и кивнула. Хороший вариант, не объяснять же, что я немая с рождения. Да и зачем? Нет никакой разницы, почему я молчу, главное, что на это есть причина. Она вышла из охранного круга, и со счастливой улыбкой, показывала мужьям сына. Они взволнованно посмотрели на него, а после подняли на меня полные благодарности взгляды. Я махнула рукой, подзывая одного из отцов. Мужчина не удивился, а сразу подошел ближе, встал у края границы. Я протянула руку сквозь него, а мужчина спокойно протянул свою в ответ. Дотронувшись до него, я передала ему все, что узнала о болезни ребёнка:
«Малыша прокляли. Женщина, которая это сделала, желала ему смерти. Ещё немного и он бы умер».
— Что нужно для того, чтобы наказать ее? — судя по решительному голосу, мужчина был настроен серьезно.
«Ничего, — я пожала плечами. — Предки скоро итак накажут ее. Вы сразу догадаетесь, кто эта женщина. Сами лучше ничего не делайте, она получит по заслугам сполна», — ответила я, чтобы не произошло самосуда.
— Спасибо, Малисса. — Он поклонился и пошел назад к малышу.
На следующее утро меня разбудил звон охранного круга. Он звенел, предупреждая, что рядом с ним кто-то стоит. Я быстро умылась и расчесала косу. Уверенно и спокойно вышла к границе. За кругом оказался мужчина, в плаще, а его лицо скрывала черная ткань. У его ног стояли две большие корзины.
— Доброго дня, Малисса, — поприветствовал он. Я наклонила голову, отвечая на его приветствие. — Моя сестра просила передать это вам. Вчера вы вылечили ее сына.
Я приложила руку к груди и слегка поклонилась.
— Корзины тяжелые, вы позволите донести их до вашего дома?
Я отрицательно мотнула головой, испугавшись, что одна точно не справлюсь со взрослым мужчиной.
Лила взобралась мне на плечо и положила лапку на шею, сказала:
«Зря ты боишься, на тебя же уже молятся. Они бояться, что раз ты молодая, то найдёшь богатых мужей и уедешь в большой город. Женщин тут почитают, не в пример тем, другим Ниратам».
— Малисса, я клянусь, что не причиню вам вреда! — проговорил гость и решительно посмотрел на меня, блеснув глазами из-под капюшона. Я подошла вплотную и протянула руку через круг, приглашая войти. Внимательно оглядела мужчину. На нём не было видно ни единого кусочка тела, а руки скрывали перчатки. Я пропустила его вперед и шла следом, глядя на широкую спину. Интересно, что можно скрывать под таким количеством одежды? Шрамы? Или уродство?
Мужчина занес корзинки и поставил на пол у двери. Вытер рукавом взмокший лоб, при этом случайно задел капюшон, и я мельком успела увидеть шрамы от ожогов. Теперь понятно, что он прячет. Коснулась его рукой и приглашающее указала на стул. Мужчина не спешил довериться мне, но все же сел.
— Мне уже не помочь, — вздохнул он. — Это старые шрамы от огня Эклитэ.