Сокровище дракона, или Идеальное совпадение - стр. 11
— Но у вас его нет, — закончил грозный блюститель порядка.
Я кивнула.
— В таком случае, — старший инспектор Феликс Стрелец задрал подбородок, — вынужден взять вас на карандаш. Но для начала отвезти в отделение для более глубокого опознания личности и прохождения опроса на выявления магических задатков и навыков. И только после этого в мэрии вам разрешат выплатить положенный штраф.
Старший инспектор магии, Феликс Стрелец, чтоб тебя!
— Даже если и представить, что у меня есть какие-то магические задатки, — я попыталась улыбнуться, — то мне об этом ничего не известно. Понимаете, я не колдунья. Я обычная писательница женских романов.
Феликс Стрелец скривился.
Сразу стало понятно, что для него большим пороком, чем незаконное колдовство, является писательство.
Чего уж тут удивительного?
В мире мужчин одни противоречия: вот ему, например, лазить под окнами честных девушек можно, а мне писать романы нельзя. Вспомнила его на своём подоконнике и почувствовала, что уши покраснели. И ведь в толпе мужиков не предъявишь, не выскажешь, как испугал он меня своим славным пришествием — в лучшем случае в шутку обернут да высмеют. Нужно заканчивать этот нелепый балаган, а потом…
— Понимаете, моя бабушка была писательницей, — поведала я доверительно. — Могу предположить, что ваши опросники зафиксируют именно эти задатки и навыки. С самого детства меня преследуют драконы…
Глаза старшего инспектора увеличились, и я испугалась, что они могут выпасть из орбит.
— Нет-нет! Не настоящие. Выдуманные. И не только драконы. Мужчин тоже хватает. Бывает, иду в кондитерскую лавку или гуляю по парку, а все встречные мужчины, обязательно самые мужественные и самые отважные, столбенеют. А те, кто послабее, падают, падают и сами штабелями укладываются.
— Так ты губы свёклой намазала бы поярче или одёжу углём вымазала… — раздалось из-за плеча.
— Зачем?! — опешила я.
— Так не липли бы тогда.
— Вы не поняли! Речь не о настоящих мужчинах. Я про сюжеты в моей голове.
Минута молчания говорила о том, что моим собеседникам понадобилось время, чтобы переварить услышанное.
— Слушай, если тебя никто не любит — обращайся, — выпалил сотрудник, который держал меня под правый локоть, — я всегда рад помочь отчаявшимся девушкам.
Я закатила глаза.
— Отставить базар! — гаркнул старший инспектор, видимо, не терпящий разговоров не по уставу. — В целости и сохранности доставить девицу в кабинет начальника. Лично отвечаете за её безопасность.
С одной стороны, его слова меня успокоили — доставят в кабинет начальника целой и невредимой. Но я поверить не могла, что мой план сбежать от замужества ломается, не успев даже начать воплощаться.
— Обидно, — всхлипнула я, глотая накатившие слёзы. — Я надеялась, что слухи о лесной нечисти, так красочно описываемые в королевских хрониках, отпугнут от этого места незваных гостей и помогут мне скрыться от незавидной доли. А оказывается, в заброшенной хижине не аутентичная глушь, а всё равно что галдящий рынок во время рождественских гуляний…
— Ну, не хочу вас расстраивать, — хмыкнул Феликс Стрелец, — но если вы смогли сюда попасть, то это неспроста.
Я икнула, попыталась понять смысл сказанного, но в этот момент влетел ещё один разъярённый служака.
— Держи его!
Над моей головой прошмыгнуло белёсое облако. По спине пробежали мурашки, словно открыли форточку, и вместо тёплого июльского ветерка в дом ворвался февральский сквозняк.