Сокровища Манталы. Волшебная диадема - стр. 37
Пробежав еще немного и почувствовав себя в относительной безопасности, Оливия только сейчас сообразила, что Оливера нет рядом.
– Оливер! – останавливаясь, позвала она брата. – Оливер! Ты где? С тобой все в порядке?
Вдруг неожиданно земля ушла из-под ног и она полетела вниз. Бух! Падение вышло неприятным и болезненным. Пытаясь пошевелиться, Оливия посмотрела вверх. Небо сжалось до крошечного голубого пятнышка и находилось теперь очень высоко и пугающе далеко.
«Что случилось?»
Она осторожно подвигала вначале руками, затем ногами.
«Вроде целы…»
Встала и поняла, что очутилась в глубокой, узкой яме. Попробовала выбраться, но, сорвавшись на осыпающейся земле, вновь упала.
«Самой мне отсюда не вылезти».
– Оливер! – снова позвала она. – Ты где?
Ее голос потонул в слое сырой почвы, так и не вырвавшись наружу.
«Он не бросит меня тут, – принялась успокаивать она себя. – Обязательно найдет и поможет».
И все же еще раз прокричала:
– Оливер! Я в яме. Я упала. Помоги!
В ответ – тишина. Разумеется, относительная. По-прежнему переговаривались на своем языке птицы, пищали, издавая разные непонятные звуки, насекомые, шумели на ветру листья. Лес жил своей жизнью и не обращал на Оливию никакого внимания.
«Что-то он меня не ищет…» – переминаясь с ноги на ногу, начала она волноваться.
Опять попробовала вылезти, но все с тем же неутешительным результатом. Отряхиваясь от грязи, постаралась прогнать тревожные мысли.
«С ним все хорошо. И со мной тоже… будет…»
Становилось холодно. Земля была холодной и сырой. В подгнивших листьях начали шевелиться жирные, длинные черви, а из торчавших отовсюду грязных корней, осмелев, принялись появляться огромные жуки. Оливия почувствовала, как к горлу подкатывает комок.
– Мама… – только и сумела выдавить она из себя.
– Вообще-то – Марко. – Заслоняя небо, сверху показалось делано серьезное лицо. – Как ты? Что ты там забыла?
– Марко! – Оливия радостно подпрыгнула. – Помоги мне. Я упала.
– Вижу. А как же приказ не приближаться к тебе?
– Марко, – угрожающе произнесла она, – не смешно!
– Тебе – да; в твоем положении, разумеется, не до веселья. А вот мне…
– Марко…
– Приказ… – напомнил он. – С ним что станем делать?
– Какой приказ? Забудь!
Если бы Оливия могла, она прямо на месте придушила бы наглеца.
– Хватай крепко. – Парень кинул ей веревку, в которую она тут же вцепилась. – А теперь – держись.
И он начал тянуть вверх. Спустя немного времени Оливия оказалась на свободе. Отдышавшись и стряхнув с себя часть грязи, она подошла к довольному собой Марко и залепила пощечину.
– Странный у тебя способ выражения благодарности, – хмыкнул он, потирая ушибленное место, но улыбка по-прежнему играла на его губах.
– Мог сразу помочь, а не заставлять упрашивать.
– А почем мне знать, что ты там не от меня пряталась?
«Пряталась?.. Зачем?»
– Как ты меня нашел?
– Очень просто. Первое правило поиска – ищи возле воды.
– Что, правда? Ты, оказывается, умный. Ты не видел моего брата?
– Видел.
– И где?
– Там. – Марко рукой указал в сторону реки.
– И что он там делает? Почему не ищет меня?
– Он занят.
– Занят? Чем?
– Он, как бы это сказать, вступил в неравную схватку. Хотя лучше пойдем быстрей, покажу.
– В схватку? С кем? Что с ним? Говори! – Оливия поспешила обратно на поляну.
– Когда я его видел, – на ходу принялся рассказывать Марко, – с ним все было хорошо.