Размер шрифта
-
+

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - стр. 27

– Идем. – Оливер попытался улыбнуться Рэнделлу.

– Поторапливайтесь, – прикрикнула Оливия, протискиваясь в узкое окошко.

Оливер взял волка на руки и медленно, с трудом удерживая равновесие, последовал за сестрой.

– Тут никого нет, – сообщила она. – Но есть и плохая новость. Корабль действительно отплывает. Как раз сейчас отходит от причала.

– Бегите, а меня оставьте, – предложил Рэнделл. – Без меня у вас больше шансов.

– Нет, – стиснув зубы, ответил Оливер, – я тебя не брошу.

Тело после вчерашних приключений дико болело. Ноги ныли, а мышцы на руках отказывались повиноваться. С невероятным трудом ему все же удалось взобраться наверх.

– Быстрей, быстрей… – Оливия, изводясь от нетерпения, помогла волку выбраться на палубу.

– Сейчас, – отозвался Оливер, собираясь с последними силами. – Уже почти…

– Можешь теперь не торопиться, – услышал он вдруг обреченный голос Оливии. – Нас поймали.

Кинув взгляд на палубу, Оливер увидел, что к ним вразвалочку направляются трое матросов. А впереди важно вышагивает холеный, невероятно толстый кот.

Взгляд затуманен,
Беда приключилась:
На борт воришки пробрались, –

промурлыкал хвостатый. Его черная шерсть едва заметно отливала серебром, а две узкие белые полоски на спине в первый момент приводили в замешательство. Матросы сделали свирепые лица, но один не сдержался и рассмеялся.

«Еще один твидл, – угрюмо подумал Оливер, становясь рядом с сестрой. – Угораздило же связаться. Один трусит, другой скалится и мнит себя стихоплетом».

– Не подходите к нам, – пригрозила Оливия. – Дальше ни шагу. Или спускаю на вас волка.

– Волка? – послышался насмешливый голос, и из-за угла вышел Марко. – Какая воинственная. Не обижай нас, пожалуйста. Мы не сделали ничего плохого.

Зверь лесной передо мной,
Хищный лязг клыков;
Я дрожу, –

наигранно дрожащим тоном промурлыкал кот и, усевшись на палубу, прикрыл глаза лапами.

Оливия смутилась, но тут же вскинула голову:

– Я вас не знаю и не имею понятия, чего от вас ожидать. Нам с братом надо сойти на берег.

– Конечно, дорогуша, разумеется, – с другой стороны показалась фигура Альд Аира. – На берег? Легко. Марко, доложи, что тут происходит. И кто это?

– Капитан, – парень осклабился наглой улыбкой, – только что задержали прямо на месте преступления. Пытались бежать.

– Нехорошо. – Альд Аир покачал головой. – Ой, как нехорошо. У честных работящих людей воруют последнее. – Он нервно посмотрел на Рэнделла, меняясь в лице, но быстро взял себя в руки. – Брат с сестрой? Папа, мама знают?

– Знают, – не моргнув глазом отозвалась Оливия. – Они и послали. – Торговец на миг опешил от таких слов. Судно тем временем все дальше отходило от причала. – Поворачивайте назад.

– Я не могу. – Капитан «Черной медузы» развел руками. – Ты хочешь обанкротить меня? Девочка, ты не представляешь, во что мне выльется простой корабля.

– Мне все равно. – Оливия исподлобья метнула в него взгляд. – Прикидываетесь честным, а сами не лучше нас. Зачем похитили Рэнделла?

– Похитил? – Альд Аир на мгновение запнулся, но почти сразу улыбнулся, усмехнувшись. – Не говори ерунду, девочка. Ты слишком юна и многого не понимаешь. Скажи на милость, для чего мне твидл без способностей?

– Без способностей? – перепросил удивленный Оливер. – Разве такое бывает?

– Как видишь, бывает. Я не крал его. Бывший хозяин сам отдал. А волк, видимо, недопонял и придумал невесть что… А ты не волнуйся. В ближайшем порту я отпущу вас, и вы вернетесь домой. Представьте, что выиграли морской тур. Увлекательный и до безобразия короткий.

Страница 27