Сокровища Манталы. Волшебная диадема - стр. 23
– Ушел. – Оливия, успевшая покинуть шкаф, осторожно высунула голову в коридор.
Еще осторожнее двинулись обратно. Сычик все так же сидел, понурив клюв. Большие желтые глаза смотрели грустно, но с робкой надеждой.
– Нам не удалось, – Оливер предпочел сразу сообщить о неудаче, – амулет по-прежнему у Альд Аира. Капитан опасается расставаться с ним даже на корабле.
– Жаль. – Рэнделл принялся переминаться с лапы на лапу. – Все равно спасибо.
– Еще не за что. – Оливер попытался открыть клетку, но маленькая дверца, которая в прошлый раз легко отворилась, теперь оказалась заперта навесным замком. – Вот незадача… – Он несколько раз дернул замок, но безуспешно. – Тебя хорошо стерегут. Только зачем? Ты же не можешь убежать.
– Не могу, – кивнул Рэнделл. – Но хочу.
Оливия присела на колени.
– М-да… придется повозиться. Не проще взять вместе с клеткой?
– А что вы задумали? – заволновался сычик.
– Хотим тебя освободить и забрать с собой.
– Вы что! – перепугался Рэнделл. – Не надо. Нельзя.
– Почему? – удивился Оливер. – Ты ведь приказ не нарушишь, ведь так?
– Так…
– В чем же проблема?
– Не знаю. Но прошу, не надо.
– Не могу, – выругалась Оливия. – Дурацкий замок. Кто их только делает? Как прикажете такой открывать?
– Ключом, – подсказал Оливер. – А то, что ты делаешь, называется взломом.
– Не умничай, без тебя знаю.
– Тихо! – Оливер вновь услышал шаги.
Он до сих пор окончательно не пришел в себя после предыдущего случая, поэтому пребывал настороже, обращая внимание на малейший звук. Следом за Оливией он метнулся за бочки и настороженно уставился на дверь. Спустя мгновение та открылась и на пороге возникла худая фигура.
«Марко, – узнал его Оливер. – Что мешает спать? Ответственный ты мой…»
Парень задумчиво помялся на месте.
– Вроде закрывал, – пробормотал он. – Странно… Устал, наверное. – Медленно подошел к Рэнделлу. – Не смотри на меня волком. Хотя… – Он громко засмеялся. – Спи лучше и не пугай своими разговорами команду. Ребята ведь не знают, что ты на борту.
Развернувшись, он вышел в коридор, закрыв за собой дверь.
– Нет. – Оливия бросилась следом. – Только не это!
Щелкнул замок, она потянула ручку на себя и в бессилии опустилась на пол.
– Что такое? – Оливер, чувствуя недоброе, склонился над ней. – Ты же откроешь ее?
– Прости. – Она сокрушенно покачала головой. – Тут такой же замок, как и у нас на кухне, работает только с одной стороны…
– Нет… – Он, не веря, принялся трясти дверь за ручку. – Вот попали так попали. Ничего, – взгляд проследил полоску лунного света, – есть окно. Вылезем через него.
– Окно? – Оливия оживилась, но спустя секунду продолжила обреченным голосом: – Оно высоко и такое маленькое… К тому же закрыто.
– Попробовать стоит. Не оставаться же на судне. Мало ли куда оно плывет. А мне нравится наш город.
– Ты прав, ты прав. – Оливия поднялась, отряхивая одежду. – Надо только изобрести способ до него добраться. Подожди, дай минутку… – Она задумчиво оглядела помещение. – Так… если это сюда… а это вот сюда…
Оливер не выдержал:
– Говори, что ты там придумала, изобретатель.
– У меня мысль. Если поставим под окном те бочки, на них ящики, то получится что-то вроде лестницы. По ней и доберемся до верха.
– Тогда за работу.
Оливер с энтузиазмом подскочил к ближайшей бочке, но почти сразу почувствовал, насколько та тяжела. Весь пыл мгновенно улетучился. К тому же на Оливию не следовало сильно полагаться. Она все-таки девочка и такие тяжести таскать просто физически неспособна. Максимум, на что следовало рассчитывать, – это то, что она подстрахует и не даст упасть с высоты.