Размер шрифта
-
+

Сокровища Флинта - стр. 19

Сквайр вынул из потайного места в книжном шкафу небольшой конверт и извлек из него рисунок клочка суши в Карибском море, получившего название Острова Сокровищ.

– Видите! – тыкал он в карту пальцем, унизанным красивым перстнем. – Тут отмечены и долгота с широтой, и прибрежные глубины, и названия заливов, холмов и мысов. Все как в оригинале, оставшемся у этого пройдохи, Джона Сильвера. Один из трех красных крестиков, как вы понимаете, не актуален – золота в том месте больше нет… Теперь к делу, капитан Юрьев. Как вы посмотрите на то, чтобы со своей командой сесть на купленный и снаряженный мной корабль, покарать грабителей, отбить Хокинса, вернуть шхуну…

– И получить долю сокровищ Флинта?! – докончил за него Ливси.

Попыхивая трубкой, я поочередно взглянул на каждого из джентльменов.

– Было бы опрометчиво не принять такое предложение. Что касается моих людей, то не у всех появится желание поквитаться с пиратами. Завтра буду знать точно, кто пойдет за своим капитаном… А теперь займемся подсчетами. Около десятка разбойников осаждали трактир, где-то полдюжины оставались на «Ласточке» – в общей сложности, пиратов человек пятнадцать. Хотелось, чтобы и нас было не меньше, я о том, что необходимо пополнить команду новыми членами… Надеюсь, часть сокровищ достанется всем верным мне людям?

– На этот счет можете быть спокойны – заверил меня Ливси. – Каждый из них получит достойное вознаграждение. Так ведь, сквайр?

– Вне всякого сомнения!

Я кивнул и взял карту в руки. Повертев ее, прочитал на обратной стороне:


«Высокое дерево на плече Подзорной Трубы, направление к С. от С.-С.-В. Остров Скелета В.-Ю.-В. и на В. Десять футов.

Слитки серебра в северной яме. Отыщешь ее на склоне восточной горки, в десяти саженях к югу от черной скалы, если стать к ней лицом.

Оружие найти легко в песчаном холме на С. оконечности Северного мыса, держать на В. и на четверть румба к С.


– А что, если клады уже давно откопал этот Сильвер? – мой вопрос адресовался сквайру. – У него подлинная карта и…

– Исключено! – заявил тот. – Как я уже упоминал, он томится в тюрьме на Ямайке.

– Кто еще мог добраться до них?

– Навскидку, капитан Смоллетт и Эйб Грэй. Но первый уже давно не удел, болен, а другой, бывший матрос «Испаньолы», занят все эти годы торговлей с северными странами на своем корабле, Бен Ганн здесь, при мне… Там, на острове мы тогда оставили трех пиратов, но вряд ли им посчастливилось без карты наткнуться на сокровища, как и другим членам команды Флинта, не попавшим на борт «Испаньолы» пять лет назад. То же самое относится и к команде корабля Бена Ганна, бросившей его на острове… Так, приплюсуем сюда мистера Блендли, моего приятеля, бристольского дельца. Он знает координаты острова, но ему хватает мозгов не пускаться в авантюру. Можно потратить полжизни на поиски этих сокровищ и не добиться ничего… Отдельно скажем о Дарби Макгроу, том пирате, что подносил ром умирающему Флинту в Саванне. Он, возможно, видел карту, прежде чем она попала в руки Бонса. Да, прибавим к списку еще одного субъекта – штурмана Эрроу. Помните, доктор, его подыскал для нас Джон Сильвер?

– Погодите, сквайр, так он же погиб, свалился за борт в том нашем плавании!

– Свалиться за борт и погибнуть не одно и то же. Его могло подобрать какое-нибудь судно…

Страница 19