Размер шрифта
-
+

Сокровища Айседоры - стр. 32

– Рада познакомиться. – Ли протянула руку. – Надеюсь, вы хорошо устроились.

– Особенно нечего было устраивать. Так ты хочешь, чтобы я починил перила, или нет?

– Да. Наверное. Если ты не очень занят. – Дора нашла скотч и начала заклеивать коробку. Вдруг ее осенило. – Вообще-то, мне нужна помощь. У тебя ведь есть машина? Это твой «Тандерберд»?

– Ну и что?

– Нужно отвезти покупку… даже три. А я не могу отпустить помощницу. В магазине полно народа.

Джед зацепил передние карманы джинсов большими пальцами.

– Ты хочешь, чтобы я доставил покупки?

– Если тебя это не затруднит. Отметишь расход бензина и километраж. – Дора одарила его лучезарной улыбкой. – Может, даже заработаешь чаевые.

Он мог бы предложить ей отправиться к черту… и не совсем понимал, почему не предложил.

– Как я могу отказаться? – Джед недовольно уставился на коробку. – Куда?

– Все написано. И еще те две. – Дора кивнула в угол комнаты. – Можешь вынести их через боковую дверь.

Джед молча подхватил первую коробку и вышел.

– Это новый жилец? – прошептала Ли, бросаясь к двери и выглядывая на улицу. – Кто он? Чем занимается?

– Я только что сказала, кто он. Скиммерхорн.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я, – возмутилась Ли, следя, как Джед впихивает коробку на заднее сиденье своей машины, затем быстро отступила в комнату. – Он возвращается.

– Надеюсь, – сухо заметила Дора. – Он пока взял только одну коробку. – Она подхватила вторую и передала ее Джеду прямо в дверях. – Осторожнее, это посуда.

Джед что-то буркнул в ответ.

– Ты видела его плечи? У Джона нет ничего подобного даже в самых диких моих фантазиях.

– Офелия Конрой Брэдшоу, стыдись. Джон – отличный парень.

– Конечно. Я его обожаю, но все равно у него нет плеч. То есть, конечно, плечи есть, но очень костлявые и… Господи! – Ли уставилась на натянувшиеся джинсы Джеда, засовывавшего коробку в багажник, и, ухмыляясь, погладила грудь в области сердца. – Как приятно узнать, что первобытные инстинкты еще не атрофировались. Так чем он занимается?

– Ты о чем?

– О… квитанции, – быстро перестроилась Ли. – Дора, не забудь отдать мистеру Скиммерхорну квитанции.

Ли сама схватила бумажки и вручила их Джеду, вернувшемуся за последней коробкой.

– Спасибо. – Он покосился на Ли, настороженный блеском ее глаз. – Так купить доски или нет?

– Доски? Ах да, перила. Конечно. Если меня не будет дома, можешь подсунуть чек под мою дверь.

Он не смог удержаться. Знал, что должен, но не смог.

– Еще одно страстное свидание?

Дора мило улыбнулась и распахнула дверь.

– Поцелуй мою задницу, Скиммерхорн.

– Я подумывал об этом, – пробормотал он. – Правда подумывал. – И он не спеша покинул кладовую.

– Расскажи немедленно, – потребовала Ли. – Расскажи все. Не смей пропустить ни единой детали, даже самой незначительной.

– Не о чем рассказывать. Вчера вечером я ходила ужинать с Эндрю, и Джед встретился с ним, когда я его выгнала.

– Ты выгнала Джеда?

– Я выгнала Эндрю… он на меня набросился, – пояснила Дора, теряя остатки терпения. – И я его уволила. Теперь, если мы промыли всем косточки…

– Не всем. Чем он занимается? Я имею в виду Джеда. Наверное, поднимает тяжести, раз у него такие плечи.

– Я не подозревала, что ты помешана на мужских плечах.

– Помешана, когда они прикреплены к такому телу. Может, он портовый грузчик?

Страница 32