Софья. Другой мир - стр. 31
Постояв несколько мгновений в проходе, юные боярыни переглянулись и самостоятельно сели за разные парты.
Закончив говорить с членами приемной комиссии начальной школы, секретарь доброжелательно улыбнулась близнецам и вышла из класса. Плотно закрыв за собой дверь, повела меня к месту, где уже мне надлежало проходить вступительные испытания.
***
В небольшом кабинете абитуриентов оказалось шестеро. Трое юношей и три девушки. Вначале нас ожидал диктант по русскому, а после предложили на английском языке описать осенний лес.
Покусывая кончик ручки, я мысленно рисовала картинку и пыталась художественно ее описать. Бегло пробежавшись глазами по тексту, осталась довольна. В качестве своего письменного, да и устного английского я не сомневалась.
Заметив, что все отложили ручки, худощавый мужчина с узким болезненным лицом и женственными руками, забрал выполненные работы и раздал очередные бланки. На этот раз предстояло решать задачи по математике. К своему удивлению я справилась довольно быстро.
Украдкой посмотрев на пребывающих в глубокой задумчивости возможных одноклассников, тихонько вздохнула. Кто–то явно не справится. И даже догадываюсь кто. Девушки сидели перед девственно чистыми листами и с мольбой посматривали на старательно пишущих юношей.
Взяв исписанные листы, я встала из–за парты. Неспешно подойдя к учительскому столу, положила их перед полноватой женщиной средних лет.
— Быстро вы. Сразу видно представителя боярского рода, — сказала педагог и широко улыбнулась. — Софья Сергеевна, пройдите в коридор. Вам придется подождать результатов вашего испытания. Это недолго, — торопливо добавила она. В голосе члена комиссии явно сквозило извинение.
Коротко кивнув, я вышла из кабинета. Отойдя от двери, присела на свободный диванчик и принялась разглядывать картину на противоположной стене. В том, что справилась, сомнений не было. Я волновалась за близняшек. Справились ли они?
Минуты неспешно текли. Устроившись поудобнее, откинулась на спинку и прикрыла глаза. Поблизости на диване сидели три скромно одетых женщины и шептались. До меня доносились лишь обрывки фраз, но понять, о чем разговор, хватило. Они беспокоились за своих детей, которые проходили вступительные испытания в школу.
— Софья Сергеевна, — послышался женский голос.
Неторопливо открыв глаза, я встретилась взглядом со стоящей неподалеку Алиной.
— Приношу извинения за ожидание, — виновато улыбнулась секретарь и, быстро глянув на сидящих женщин, негромко добавила: — Мы только что получили результаты испытаний ваших сестер. Девочки справились чудесно. Сейчас они в сопровождении педагога на экскурсии по начальной школе. Пройдемте к директору, — предложила она, доброжелательно улыбаясь. — Светлана Владимировна вас ожидает.
Скупо улыбнувшись, я встала и пошла за секретарем. Зайдя в кабинет, сразу же заметила сидящую за массивным столом светловолосую симпатичную женщину.
«За собой следит. Лет тридцать пять–сорок», — сделала вывод, разглядывая кожу на шее и руках директора. Подняв глаза от бумаг, женщина улыбнулась и неожиданно сказала на хорошем английском:
— Присаживайтесь, Софья Сергеевна. Хочу с вами побеседовать о вашей семье.
Усмехнувшись, я подошла к столу и присела на один из двух мягких стульев.
— Что конкретно вы хотите узнать, Светлана Владимировна? — ответила я также на английском и спокойно посмотрела в глаза директора школы.