Содержанка для Президента - стр. 37
И еще я поняла, что мне не хватает выездов из дома, не хватает общения, не хватает всего того, что может позволить себе обычный человек. Самое большое мое развлечение – это приезд Айсберга и секс с ним. Ну иногда поездки из дома. И пока что мне неизвестно, как изменить ситуацию. Мой любовник не дает мне альтернатив, и я не вижу никакого выхода из ситуации.
Когда я обратила внимание на дорогу, мне показалось, что мы проехали поворот к нашему «дачному» поселку. У меня отличная память, можно сказать фотографическая.
– Куда мы?
– У вас сегодня встреча.
– Встреча? С кем?
От мысли, что снова с ним, я почувствовала всплеск радости, но ошиблась. Конечно же, не с ним, судя по выражению лица Глеба. Машина скользила по улицам столицы, крутилась в центре, пока не заехала в красивый, но старый район.
Глеб вышел из машины, подошел к багажнику и достал чемодан. Я судорожно глотнула воздух, и мои руки мелко задрожали.
– Что это?
– Ваши вещи.
– Мои…мои вещи?
– Да. Это ваши вещи.
Я облокотилась на капот машины, и у меня слегка закружилась голова. Наверное, я уже надоела Айсбергу, как и говорила Виолетта, и он меня выгнал. О, божееее! Какая же я дура. Я строила здесь планы, а меня просто вышвырнули…сняли мне квартирку и выкинули прочь.
– Куда мы приехали? Я никуда не пойду!
– Идемте. Мне велено вас отвести.
– Нет! – рявкнула и вытянула руки вперед, – Не приближайся, или я закричу!
Глеб начал озираться по сторонам.
– Тихо. Хватит. Мне приказано отвезти вас в этот дом.
– Какой дом? Зачем? Почему ты не отвез меня обратно?
– Как отвратительно вы орете! Примерно так же отвратительно, как и одеваетесь!
Женский голос заставил меня обернуться. Передо мной стояла женщина…без возраста. Из тех, по кому видно, что они совсем не юные и даже не молоды, но их шарм и красота идеальны настолько, что кажется, у вас перехватывает дух от одного взгляда на них. Такой могла быть Коко Шанель…наверное, или…или Джулия из «Театра» Моэма. Да, такой могла быть именно Джулия Ламберт с серебристыми прядями волос, уложенными в короткую, изысканную, пышную прическу, умопомрачительными синими глазами и точеной фигурой балерины.
– Идемте, Мэри, вас привезли ко мне. И меня зовут Эллен.
У нее был легкий акцент и очень красивый бархатный голос. Кутаясь в роскошную шубу, женщина последовала к дому, и я поплелась за ней, а следом Глеб с моим чемоданом.
Едва мы вошли в ее квартиру, в голову ударил запах дорогих французских духов и…какого-то раритета. Здесь было уютно, и в то же время отдавало временем. Мебель с завитушками на ножках, тяжелые шторы, хрустальные люстры на высоких потолках и белый рояль в гостиной.
– Пьер сказал, зачем отправил вас сюда?
– Нет.
– Ну да…не в его стиле сообщать женщине о своих намерениях.
Пьер…как интимно звучит его имя, произнесённое ею. Интимно и с любовью. С трепетом.
– Снимите ваши ужасные туфли и оставьте возле двери. Тапочки в шкафу у вешалки.
Она прошла грациозным шагом куда-то вглубь квартиры, а я поискала тапки и, надев их, поторопилась за ней. Стало нудно, скучно и ужасно захотелось сбежать. Зачем я здесь? Я хочу домой…к нему. Почему он не приехал и не сказал мне об этой поездке?
– И…зачем я здесь?
– Хотя бы для того, чтобы научиться открывать рот, когда это нужно, и уметь вовремя замолчать. А еще не опускаться до уровня слуг и не верещать на улице, как истеричка. Ума не приложу, где он вас подобрал…но работы будет очень много.