Соблазн для близнецов. - стр. 40
– Можете пройти, вас ждут, - она придержала дверь, и я шагнула вперед.
ВЫ были когда-нибудь под пристальными взглядами пятидесяти человек, когда не все они дружелюбные? Нет? А я вот оказалась. Хотелось нервно хихикнуть и нелепо помахать рукой, но я взяла себя с руки и, переведя взгляд на братьев, смело шагнула в их сторону.
Описать изумление Лео и Фила у меня не хватит воображения, но я постаралась запомнить каждую деталь того, как они ,удивленно приоткрыв рот, провожали меня взглядом, чтобы потом все в красках передать Алисе. Глядя на них, хотелось злорадно посмеяться, но я держала лицо. Подойдя к их креслам, я открыто улыбнулась братьям. И они, придя в себя, подскочили со своих мест. Боковым зрением заметила, что сидящая по правую руку от Лео девушка презрительно фырнкула, не в состоянии скрыть своей антипатии ко мне. А вот и первый недоброжелатель появился. Это вам не сплетница, которая вечно разносит по офису слухи и которой перестали верить, это враг посерьёзнее.
Пока парни представляли меня, будто я не на стажировку к ним пришла, а как минимум специалист наивысшего класса, я оценивающе осматривала присутствующих. Пересчитывать будущих коллег подготовки я не стала, а вот быстрым беглым взглядом уже поняла, с кем у меня в дальнейшем возникнут проблемы. К сожалению, это была большая часть женского коллектива, которые смотрели на меня, как на потенциальную соперницу. Будто я не на работу пришла, а на рынок невест. Усмехнувшись своему сравнению, я присела на предложенное мне Филом место. Каким-то таким образом я оказалась между ними, и братья то посматривали на меня, то бросали странные взгляды друг на друга. Я постаралась вникнуть в обсуждаемые процессы, так как совещание продолжилось как раз с того места, на котором было прервано при моем появлении. Лео пододвинул мне папку с документами, в которые я погрузилась с головой, порой выныривая из чтения и прислушиваясь к следующему докладчику.
Так я поняла, что компания братьев хочет выставить свой проект на какой-то престижный конкурс. Этот конкурс отслеживают очень выгодные заказчики, и зачастую из числа победителей выбирают себе компании-партнеры. От меня нужно было самое простое: перевести предоставленные мне документы на три языка: итальянский, французский и русский. Особых проблем это не должно было вызвать. Над проектом будет работать именно эта команда, которая сидела в зале совещаний. По мне, так великоват коллектив, но это как бы не моё дело и меня не спрашивали. Так незаметно пролетели почти два часа, и я заметила, что совещание окончено, только лишь когда сотрудники начали покидать зал. Я вскинула голову от документов и удивленно посмотрела вокруг. Фил развернул своё кресло и смотрел на меня, сложив руки на груди. Лео подобострастно уселся на стол и тоже смотрел на меня.
– Что? - опешила я от их взглядов.
– Врушка, - ответил мне Фил и подвинул мой стул к себе.
– Я бы даже сказал, лгунья, - добавил Лео и. легко спрыгнув со стола, прошёл к двери и щелкнул замком.
– Брат, как ты считаешь, мы должны наказать эту маленькую обманщицу? - Фил смотрел на меня так, будто готов отыметь прям здесь.
– Конечно же должны. Очень сильно наказать, чтобы она надолго запомнила этот урок, - я попыталась встать со стула, но браться отрезали мне пути отступления.