Сновидения - стр. 30
– Это оттого, что их запихивали в туфли, которые были малы, – предположила Ева.
Девинтер расплылась.
– Совершенно верно! Бедность либо отсутствие должного ухода, а скорее всего – и то и другое вместе.
– Это ценная информация, но мне нужны лица. Имена. И причина смерти.
– И вы их получите. Может быть, что-то для нас уже есть у Элси. Элси Кендрик проводит лицевую реконструкцию, и она наверняка сработает быстрее, чем придет результат ДНК.
– Для меня – чем быстрее, тем лучше. А вы можете сказать, когда они умерли? По костям?
– Да, и довольно точно. В лаборатории Беренски уже определили возраст стен, материалов, из которых они сделаны.
Дик Беренски по прозвищу Членоголовый – и заслуженному, подумала Ева, – сделает все как надо. Еще она представила себе, как он истекает сладострастной слюной с того момента, как получил от Девинтер это задание.
– Хотя бы примерно, – попросила Ева.
– Учитывая способ, каким они были завернуты, и используемый для этого материал, да плюс сезонные перепады температуры внутри здания, можно предположить…
– Примерно! – повторила Ева.
– Тут много факторов, – подчеркнула Девинтер с легким оттенком раздражения. – Мой первоначальный анализ дает промежуток между пятнадцатью и двадцатью годами. Беренски другого мнения: по их данным – от двенадцати до пятнадцати.
– Что ж, уже кое-что. Скорее всего, окажется где-то посередине.
– Мы еще не определились…
– Это вполне вероятно. В сентябре было пятнадцать лет, как последние арендаторы выехали из здания, и это дает нам ниточку. По крайней мере, кто-то из наших жертв наверняка был связан с этим самым приютом для подростков – беглецов, беспризорников, тех, кого передал под опеку суд. Это подходит.
– Да. – Моррис покивал. – Ты еще увидишь, Гарнет: Даллас такие стыковки нюхом чует.
– Это все замечательно и даже вполне возможно. Но время смерти все же должна установить наука.
– Так вперед! Устанавливайте! – согласилась Ева. – Если я ошибаюсь насчет пятнадцати лет – дайте мне знать. А где ваш антрополог?
– Я вас провожу. Мне тут должны дополнительно столы принести, – уже на ходу сообщила Девинтер. – Думаю, будет больше пользы, если исследовать все останки в одном помещении.
Она свернула туда, где играла музыка.
– Элси! Ты еще что-то соображаешь под этот грохот?
– А мне это как раз думать помогает. Музыкальное сопровождение. – Элси поднялась с кресла, отложила в сторону блокнот и карандаш. Ее мелированные в синий цвет волосы были заплетены в десятки тонких косичек, увенчанных мелкими бусинками. В своем разноцветном платье, доходящем до щиколоток, она казалась шестнадцатилетней девчонкой – если проигнорировать тот факт, что была на сносях.
– Как близнецы? – поинтересовалась Девинтер.
– Буянят. – Элси потерла живот круговым движением, которое Ева много раз замечала у беременных.
– Сядь.
– Нет, мне двигаться полезно.
– Только не переусердствуй!
– Это не страшно. Куда хуже переходить.
– Сколько вам еще? – поинтересовалась Пибоди.
– Ой, прошу прощения. Детектив Пибоди, лейтенант Даллас, познакомьтесь: Элси Кендрик, – представила их Девинтер.
– Милости просим! Сейчас у меня срок тридцать три недели и четыре дня. Скоро начну часы считать. Такое ощущение, будто я ношу пару маленьких игривых пони. – Она положила ладонь на живот. – Ого! Как копытцами-то бьют! Я не сразу села за работу, вы уж меня простите. Гормоны, должно быть. Реконструкция внешности юных девочек… Мои-то тоже обе девочки. Неудивительно, что поначалу я психовала.