Смерть со школьной скамьи - стр. 23
Запах в квартире свидетельницы был отвратительнейший! Вдохнув его, я почувствовал, как желудок непроизвольно сжался в спазме, грозя выплеснуть содержимое наружу. Запах застоявшейся кошачьей мочи, перемешанный с «ароматом» жаренной на комбижире картошки и вареной салаки – это химическое оружие, такое же ядовитое, как горчичный газ иприт.
Взглянув на двух трущихся о ноги хозяйки котов, я понял, с чего надо начинать разговор.
– У меня тоже дома есть кот, – соврал я.
Старушка расплылась в улыбке. Пригласила меня на кухню. Контакт был установлен.
– Сама-то я ничего не могла видеть, у меня окна на детский сад выходят. – Старушка все порывалась напоить меня чаем, а я вежливо отказывался. – А вот двоюродная моя сестра Полина, она в доме напротив живет, она точно все видела. Она, сестра моя, целый день-деньской в окно глазеет да глупые стишки пишет. Но тебе она ничего рассказывать не станет. Она крепко на советскую власть обижена – в сталинские времена больше десяти лет по политической статье в лагере просидела.
Закончив обход подъезда, я по собственной инициативе пошел к Полине Александровне.
Бывшая узница сталинских лагерей встретила меня неласково.
– От тебя, мент, парашей пахнет, – сказала она вместо приветствия. – Это ты у сестры моей, крысы подзаборной, побывал? Признавайся, она тебя ко мне подослала?
– Полина Александровна, я пришел к вам как к специалисту, проконсультироваться.
– Чего, чего? – опешила старушка. – Ты меня ни с кем не путаешь?
– Я пришел к вам поговорить по одному конфиденциальному делу. Вы впустите меня или мы будем в дверях разговаривать? У вас соседи не любопытные? А то уже, поди, стоят под дверями, подслушивают.
Старуха неохотно разрешила мне войти.
– Полина Александровна, что означает у молодой женщины наколка в виде силуэта ящерицы?
– «Хрен догонишь, хрен возьмешь, а догонишь – хвост оставлю!» – не задумываясь сказала она.
– Вот черт, как я сам не догадался!
– Ты про наколку где-то слышал или женщину с такой татуировкой видел? Если женщину видел, то держись от нее подальше, а то обворует. – Старушке явно льстило, что я, офицер милиции, пришел к ней за советом. – И не вздумай на ней жениться, – поучала старуха, – это тебя до добра не доведет.
– Как я на ней женюсь, меня с работы за это выгонят!
– Если с работы выгонят, то все равно не женись. Теперь скажи мне, у тебя кошки дома есть?
– Полина Александровна, я живу в рабочем общежитии. Нам запрещено иметь домашних животных.
– Как выйдешь на улицу, проветри одежду, а то люди от тебя шарахаться будут. Запомни, запах кошачьей мочи – самый стойкий запах на свете. Точно тебе говорю, час у моей сестры в квартире пробудешь – все, одежку можно выбрасывать.
– Полина Александровна, давайте вернемся к наколкам. У женщины, про которую я вам говорил, на плече есть татуировка в виде розы, обвитой колючей проволокой. Над розой летает шмель. Это что может означать?
– Сколько лет этой женщине, около тридцати? – Старуха достала из кармана халата пачку «Беломорканала», вытряхнула папироску, закурила. – Роза в колючей проволоке означает, что она попала за решетку несовершеннолетней. Шмель над цветком – это надежда встретить надежного, порядочного мужчину.
– Спасибо, Полина Александровна! – Я развернулся к двери.
– Подожди! Больше ты ничего не хочешь узнать? – с ехидцей спросила она.