Служанка для грифона - стр. 7
— Милорд, я не хочу с вами танцевать!
Павлин не слушает и продолжает применять силу. И раз он игнорирует мнение дамы, пусть попробует отмахнуться и от меня. Я кладу руку ему на плечо и сжимаю со всей силы, разворачивая недоумка к себе.
— Что здесь происходит? — спрашиваю самым грозным тоном.
Он вырывается и смотрит так, будто хочет прожечь насквозь. Я отвечаю тем же, не планируя отступать.
Этот павлин ниже меня ростом, но шире и массивнее, и всё же я не сомневаюсь, что отправлю придурка к Драконьей праматери, если он еще хоть раз, хотя кончиком пальца прикоснется к этой девушке.
— Не ваше дело, — фыркает он. — У нас тут частный разговор.
Павлин пытается отвернуться, но снова нарывается на мою хватку. И на этот раз я собираюсь вывихнуть ему плечо, если он не понимает по-хорошему.
— Дело станет моим, если вы немедленно не оставите даму в покое. Она ясно дала понять, что вы ей неприятны.
— Не расслышал ваше имя, — рычит он сквозь стиснутые зубы.
— Потому что я не представился.
Я отпихиваю его от себя, и он шатается, но всё-таки удерживается на ногах. Гости вокруг нас затихают, оставляя беседы, и смотрят на это маленькое представление.
Краем глаза замечаю, что к нам уже марширует сам Мэрхом. Придется объясняться, что это мы тут устроили, но мне плевать, если честно. Возможно, это поможет избежать приглашений на его паршивые балы.
Пока павлин приходит в себя и что-то яростно бормочет, рядом со мной раздается испуганный вздох блондинки.
Что такое? Он успел навредить ей?
— С вами всё в порядке? — Я протягиваю руки, но ужас мелькает в ее глазах, и она отшатывается. — Не нужно меня бояться…
Но девушка уже подхватывает юбки и мчится в противоположную сторону.
5. Глава 5. Памэла
Это конец! Всему конец! Я забегаю в гостиную, где пряталась час назад, и с размаху хлопаю дверью. Хоть бы не расплакаться, пожалуйста, хоть бы не расплакаться.
Лорд Мэрхом видел меня? Он узнал? Не уверена, что он успел, но он же шагал в мою сторону.
Какая же я всё-таки глупая! Это была ужасная, идиотская затея — отправиться на бал.
То, что звучало как шутка, когда мы с Ланой хихикали в спальне, превратилось в сущий кошмар. Нет-нет-нет, всё это было большой ошибкой. Нельзя было так рисковать ради каких-то дурацких танцев.
Я просто наивная дура, если решила, что это сойдет мне с рук. Теперь вся надежда на то, что хозяин внезапно ослеп и не узнал меня. Только так будет шанс выйти сухой из воды.
Нужно просто дождаться, когда коридор опустеет, вернуться наверх, сбросить платье и туфли, а затем притвориться, что ничего не было. Но двери внезапно распахиваются, и я вскрикиваю, а сердце готово выпрыгнуть из груди.
Я всматриваюсь в мужчину, который стоит на пороге, и это… О, хвала Небесам! Великий дракон меня любит! Пришел господин Джаспер, а вовсе не лорд Мэрхом.
— Вот вы где, — улыбается он. — С вами всё в порядке?
— Д-да-а… — Я неуверенно киваю. — Просто… мне стало нехорошо. Ну, знаете, после того… инцидента.
— Жаль это слышать. — Господин Джаспер качает головой и двигается мне навстречу, но так осторожно, будто не хочет спугнуть. — Надеюсь, этот разодетый болван не помешал вашей цели.
Моей цели?
— О-о… эм… да, моя цель. На самом деле, меня больше не интересуют танцы. Я как раз собиралась покинуть бал.
От нервов мой голос превращается в писк. Нужно поменьше говорить, поберечь наши уши.