Слуга Сарадачи. Книга первая. Изгнание лжеца - стр. 11
Длинные руки создания доставали до середины его голеней, при этом все, что находилось ниже локтя, представляло собой некое подобие сотканной из трупного мяса дубины.
Вместо головы у существа был небольшой холмик, скорее походящий на короткую шею. Лишенный выраженных глаз, рта и, скорее всего, не имеющий каких-либо зачатков интеллекта, он, по всей видимости, носил исключительно декоративный характер.
Сейчас монстр выглядел опустошенным, он стоял на опушке совершенно неподвижно, словно статуя, созданная каким-то умалишенным энтузиастом.
Вывод напрашивался лишь один. Путник, суетливо выплясывающий сейчас вокруг костра, в который у него, наверное, упало что-то съестное, – колдун, причем явно не добрый волшебник из детских сказок. Это по всей видимости был мужчина, притом статный, высокий и завидно широкоплечий. Его одежда мало чем отличалась от меховых лохмотьев мальчишки, разве что была значительно новее. Лицо неизвестного затенял капюшон, а помыслы, судя по всему, омрачала неутолимая жажда крови.
«Надо убираться отсюда», – промелькнуло у юноши в голове. Однако снег, жалобно проскрипевший где-то позади, резко изменил вектор его мысли. На мгновение каждая мышца в теле паренька замерла, от испуга он даже перестал дышать. Второй колдун прошел буквально в паре метров от него и направился прямиком к костру. Человек среднего роста, узковатый в плечах, со стороны он походил либо на ссохшегося старика, либо на совсем еще молодого парнишку.
– Рад видеть тебя, Нэт! – вставая на ноги, выкрикнул сидевший у костра колдун. – Особенно в столь плачевном положении. Ближе подходить нет нужды, поболтаем на расстоянии, как давние знакомые.
Невысокий человек послушно остановился посреди поляны, метрах в десяти от своего собеседника.
– Знаешь, Крес, для мужчины своей комплекции ты на удивление малодушен. Что касается нашей встречи, лично меня она, напротив, ужасно расстраивает, – ехидно ответил второй колдун.
Его голос был очень приятным слуху, мягким, спокойным, без намеков на какую-либо старческую хрипоту или тяжесть.
– Хватит ерничать, клоп, – отрезал высокий. – За твоими плечами что-то не видно голема, а, как мы оба знаем, вернуться без него в Сэлтриван равносильно самоубийству. Так какими ветрами тебя сюда занесло?
– К великому сожалению, в отличие от аборигенов, вроде тебя, я крайне плохо ориентируюсь в этих всеми богами забытых местах. Судя по всему, мне посчастливилось сделать очередную петлю, а свет твоего костра поселил в моем сердце мимолетную надежду на то, что я наконец сумел отыскать среди тайги хоть какую-то, пусть даже самую никчемную на свете, деревушку. Только вообрази, какое глубокое разочарование подарила мне этой ночью возможность наблюдать твою физиономию.
Крес развел руки в стороны.
– Действительно грустная история. Обещаю заплакать, если по ее окончании тебе отрубят голову. Убедился, что здесь нет деревни? Теперь можешь проваливать.
– С радостью, только вот, боюсь, груз неуплаченного долга будет тяготить меня в пути. Помнится, мы поспорили на выходе из города, и, как видишь, я проиграл. Очевидно, ты справишься с миссией быстрее меня, а значит, тянуть с уплатой нет никакого смысла, к тому же, как тобою было верно подмечено, возвращаться в Сэлтриван без голема – затея весьма сомнительная.