Размер шрифта
-
+

Случайные напарники - стр. 9

– Итак, леди Тримеер, поведайте, что вы с адептом планируете делать дальше? – спросил лорд Пэйн, а его компаньон смотрел через меня и, как я догадалась, считывал все возникающие мысли в моей голове.

– Так получилось, что сейчас пути ведут нас в Дальнее Королевство, а затем нужно найти место, где закопали ведуна, пропавшего одиннадцать лет назад в Фоксвиллидж. Мы встретили его в лабиринте.

– Видана, мне показалось или у Вас действительно есть что-то, что подтверждает, что лорд Виллистерн и пропавший Шарль Даргер – одно и то же лицо? – лорд Карен был первой скрипкой, и это хорошо чувствовалось.

– А можно я вначале спрошу? Спасибо. Что там с настоящим Ларсом Бахруа? И как дела с Алексиной? – спрашивая, я повернула голову к лорду Мордерату и увидела его одобряющую улыбку.

– Докладываю, напарница. Ларс Бахруа с самого начала оставался в доме родителей под хорошей охраной. Лорд Делагарди благодарен Вам за спасение девочки-хамелеона, но уверен, что он сам все скажет при личной встрече и с большим удовольствием, – поведал он и уточнил, – так откуда Алексина появилась в семье Гобби?

– Она родная и единственная внучка Шарля Даргера, лорд Гиен, унаследовавшая его дар – хамелеонство. Он не знал о рождении дочери, но дело в том, что я рассказала лорду Виллистерну историю о том, как новорожденная девочка оказалась в приемной семье и как ее выкрали. Вы бы видели его реакцию. Не по этой ли причине лорд так желает со мной пообщаться?

– Алексина… – прошептал лорд, впившись глазами в мое лицо, – это же имя покойной матери лорда Даргера. Но как ты узнала?

– И чтобы я делала без лорда-оборотня? Это Трибоний раскопал важные детали, а я только сопоставила их с историей, что услышала в доме владельца книжного магазинчика, супруга которого является сводной и молочной сестрой Шарля Даргера. Все частички картины сложились, и она прояснилась.

– И Вы знаете, Видана, кто мать дочери Шарля Даргера? – поинтересовался лорд Пэйн, и я кивнула. – Более чем уверена, что это леди Моргана, знаменитая в высших кругах империи некромантка.

И неожиданно лорды расхохотались, да так, что лорд Карен достал носовой платок и начал вытирать слезы.

– Это та самая, что падает в обморок, когда нечего сказать? – отсмеявшись, спросил он. – Однако плату за свои услуги берет такую, что впору алмазные копи заводить, чтобы оставаться ее клиентом. Гиен, а за кого собралась замуж леди Моргана?

– Я уже дал задание главному редактору «Дамского угодника», и он должен не сегодня-завтра отправить к ней Алису Гоцци. Эта леди вытащит из некромантки-шарлатанки всю информацию. Вот только если это лорд Виллистерн, как предположила Видана, то мне не совсем понятно, зачем ему это? Столько лет прошло.

– Месть. Мне кажется, это будет месть, – сказала я, вспоминая лицо лорда Виллистерна в трактире. – А что бы вы предприняли, лорды, если бы неожиданно узнали, что когда-то у вас родилась дочь, но вас с ней не познакомили. А потом она постаралась разыскать вас и с болью узнала, что поздно, и назвала свою новорожденную дочь именем вашей матери, своей бабушки, которую никогда не видела, потому что та погибла молодой. Дочь умерла, а внучку – это единственно родное существо – выкрали в возрасте трех лет только потому, что она унаследовала дар, ваш дар, чтобы использовать в качестве расходного материала. И виной всему та, что когда-то родила дочь и отдала малышку в другую семью, скрыв от отца факт ее появления.

Страница 9