Сломанная печать - стр. 25
Она не ответила. Ночью, ворочаясь в постели, Мариса составила простенький план на ближайшее время. Появление первокурсницы в библиотеке Академии не вызовет подозрений. Как и множество вопросов от наивной студентки. Вначале она осмотрится, изучит расположение разделов. Ей представлялось, что в библиотеке должна быть определенная система хранения книг. Мариса узнает, какая именно, чтобы не ошибиться и не привлечь к себе лишнего внимания. Вряд ли учебники запрещённого Ковенанта хранят доступными для всех, но её не остановят трудности.
Она было подумала о помощи магистра Дэя, но его не стоило впутывать в сомнительное дело. А самой Марисе надоело прятаться и бояться случайно выдать свою тайну, которая может стоить ей жизни. Старик Крэнк считал, что служба безопасности продолжает охотиться на адептов четвёртого Ковенанта — маги иллюзий оставались вне закона.
9. 8.
В молодости Делвин был не прочь долго поваляться в постели, понежиться рядом с тем, с кем только что разделил телесные удовольствия. Теперь его постоянно тревожил внутренний зов, шепчущий о стремительно уходящем времени. С каждым годом Брум всё острее ощущал, насколько быстро утекает между пальцами настоящее. Придёт момент, когда силы оставят его, а вместе с ними он потеряет значимость для королевства. Сама мысль, что все начнут говорить о бывшем верховном толкователе, как о дряхлом старике, выжившем из ума, посмеиваться за спиной и раздражённо терпеть, была невыносима. Худшее унижение из всех возможных. Делвин не желал думать, что однажды придётся отдать всё, поэтому деятельный и беспокойный разум ментала не давал расслабиться ни на минуту. Только что, находясь в сильных и требовательных руках Грэмиса, он то и дело возвращался к главной цели.
— Ты опять скучный, Дел, — недовольно заметил Фолэнт. — Будто я твоя незабвенная жёнушка.
Грэмис лежал на широкой кровати, едва прикрывшись одеялом. Закинув руки за голову, он щурился на огонёк магической лампы, широкая мощная грудь неровно вздымалась, напоминая Бруму о недавнем взрыве страсти. Подобные порывы всегда были свойственны Фолэнту, чей фамильный темперамент служил поводом для пересудов в обществе так долго, сколько верховный толкователь знал невоздержанного советника.
Сам Брум, накинув халат, вернулся за небольшой письменный столик, где лежала раскрытой потрёпанная книга. Часть страниц выпадала наружу неровной стопкой. Коварный Грэм как обычно оторвал его от работы над заклинаниями. У Брума снова ничего не получалось. Наверное, поэтому он легко поддался любовнику. Избавляться от злости лучше всего получалось в постели.
— Давай не будем упоминать Филис, — Делвин поднял руку ладонью к приятелю, показывая, что тому следует замолчать. — У нас с ней прекрасные отношения.
— Угу, — ухмыльнулся Фолэнт. — Ты в столице, она в загородной резиденции. Залог семейного счастья — быть подальше друг от друга.
— Почему бы нет? Иначе как бы ты чувствовал себя настолько уверенно на королевской кровати?
Грэмис поёрзал на шёлковых простынях, взбил подушку и растянулся снова, рассматривая мозаику на потолке, изображавшую древних целительниц в весьма фривольных позах.
— Отличная кровать. Твои предки знали толк в удовольствиях.
— Ментал и удовольствие? Сомневаюсь, — Брум попытался сосредоточиться на формуле заклинаний в книге.