Слепой отбор. Тень для Лунного дракона - стр. 18
Спустя полчаса в комнате появилась горничная, присланная советником Яроном. Шана была любезной, расторопной и обладала навыками бытовой магии. Она помогла мне принять ванну, одеться, и красиво уложила волосы. Платье, выбранное Стинки, было серым, без каких-либо украшений. Пышный кружевной воротник с него, похоже, спороли. Но Шана украсила прическу белыми и серебристыми лилиями, которые не только оживили мрачный наряд, но и пахли нежно и притягательно.
— Пожалуй, вы затмите всех этим вечером, — любезно заметила Шана, нанося последний штрих. Она слегка припудрила мне нос и щеки, а на губы наложила пахнувший спелой клубникой блеск. — Да, наверняка.
— В чьем-то старом платье? — неверяще улыбнулась я.
— Ваши шикарные волосы, белоснежная кожа и добрая улыбка выглядят гораздо приятнее, чем броская роскошь, — мягко возразила Шана. — К тому же, наш повелитель ценит естественность.
В назначенное время Стинки, усердно выполняя роль поводыря, проводил меня в обеденный зал. Помог найти табличку с именем и занять отведенное место за длинным столом. Я разложила на коленях салфетку, но Стинки запрыгнул на нее, разместившись на коленях.
«Что? — отозвался он на мой возмущенный эмоциональный всплеск. — Я же должен осмотреть принцесс, стол и первым опробовать угощение. Будь другом, положи на тарелку вон ту перепелку, блюдо слева от тебя».
«Рано, — предупредила я, успокаивающе поглаживая Стинки по спинке. — К ужину мы сможем приступить только после того, как появится сам повелитель Лунных драконов. Без Михаэля Авертона нельзя приступить к трапезе, нужно соблюдать этикет».
«И мне тоже? — пригорюнился помощник. — Я тут с ума сойду от головокружительных запахов, изойдусь слюной от вида умопомрачительных блюд. Хорошо тебе, ты всего этого не видишь…»
«Да, мне хорошо», — проговорила, вздохнув.
«Прости, — покаялся Стинки спустя мгновение. — Я не хотел тебя обидеть. Просто когда голодный, сам не свой».
Остальные принцессы прибывали и рассаживались на свои места. Перешептывались, оглядывались. Но гораздо больше их интересовали не яства. А наряды друг друга.
«Разоделись, как петухи на птичьем дворе, — насмешливо фыркнул Стинки. Голодный, он был еще более саркастичен. — Цила реально нацепила перья, воткнув их в голову. Ну, чисто фазаниха, хоть сейчас ощипывай да жарь. А у лупоглазой Гилы декольте украшено такими огромными сапфирами, что аж глаза слепит. Вон, Леванна уже плачет. Только не из-за сапфиров, каменьев и на ее платье с излишком. А вот грудью ее Богинюшка обделила, это факт. И пышное жабо вообще не отвлекает внимания от этой чисто женской части ее тела».
Осмотр принцесс Стинки пришлось завершить, потому что в зале появился Михаэль Авертон в сопровождении племянника Ганса и Советника Ярона.Все девушки, включая меня, поднялись, приветствуя повелителя Лунных драконов. Судя по изменившемуся цвету аур принцесс, выглядел он действительно впечатляюще. Что там ауры, по залу поплыли очарованные вздохи. Впечатлительная Гила вообще была на грани нового обморока.
И только мой помощник остался непреклонен.
«Ну, наконец-то пожрем, — объявил он, нервно ерзая у меня на руках. — Сложно соблюдать этикет, когда в желудке урчит от голода».
12. Глава 12
Михаэль Авертон был молод, полон жизненных сил и энтузиазма. Об этом так и кричала его аура. Ко всему прочему, он был очень горделив, но при этом не высокомерен. А еще в нем чувствовалась неуемная страсть к авантюрам.