Размер шрифта
-
+

Слепой охотник - стр. 10

– Кто здесь старший? – громко спросил молодой человек.

– Я, – нехотя ответил Шохонс.

– Мы задержали этих людей на улице в неприличном виде, – произнес полицейский. – Они утверждают, будто являются агентами службы контрразведки.

Движение руки и патрульные вытолкнули на середину холла обнаженных мужчин. Бедняги пытались закрываться, но у них ничего не получалось. В помещении послышался смех. Более комичную ситуацию представить себе было трудно.

– Это действительно мои сотрудники, – кивнул головой майор, показывая удостоверение. – Полагаю, ничего предосудительного офицеры не совершили?

– Нет, – с непроницаемым выражением лица вымолвил лейтенант. – Задержанные пытались оказать сопротивление, и пришлось применить силу. Надеюсь, претензий не будет? Мы выполняли свою работу.

– Вы сделали все правильно, – подтвердил начальник отдела.

– Если нужна помощь… – начал офицер.

– Нет, нет, – поспешно оборвал его Шохонс. – Мы разберемся сами.

Патрульный четко козырнул и направился к выходу. Оставив агентов на растерзание майора, полицейские быстро покинули холл. Как только лейтенант скрылся из виду, глава отдела истерично заорал:

– Идиоты! Мало того, что упустили чужаков, так еще и службу контрразведки опозорили. Полиция долго будет вспоминать этот случай. А если какой-нибудь писака из паршивой газетенки вынюхает подробности? Тогда вам несдобровать! Я лишаю обоих месячного жалования. Подобным болванам оно не нужно.

Допивая кружку пива, Беркс иронично уточнил:

– Насколько я понял, передо мной Ленни и Остен.

– Так точно, – тяжело вздохнул Шохонс.

– Хороши, – язвительно заметил полковник. – На задание в таком виде… Великолепная маскировка. Никто не догадается о слежке…

– Мы старались, – неуверенно сказал один из офицеров.

– Не сомневаюсь, – произнес Ил. – К сожалению, бог обделил вас мозгами. Где потеряли группу?

– В бедном квартале, – опустив голову, вымолвил Ленни. – Мы действовали точно по инструкции, держа объект на расстоянии. При входе в район нищих на нас напали. Мерзавцы забрали и одежду, и документы.

– Действительно, идиоты, – согласился с майором Беркс. – Вы проявили удивительную беспечность. За что и поплатились…

Полковник повернулся к сотрудникам отдела и, повысив голос, проговорил:

– Слушайте меня внимательно! Противник очень опытен и хитер. Перестаньте изображать из себя профессионалов. На войне обстановка меняется с невероятной быстротой. Сегодня ты охотник, а завтра – жертва. Если хотите выжить, советую сделать соответствующие выводы.

Из «Континента» Ил отправился в управление. Настроение было отвратительным. Беркс всюду опаздывал. Враг постоянно его опережал. Успокаивало лишь одно – из Смолска незнакомцам не выбраться. Дороги надежно перекрыты кордонами. Отряд сразу привлечет внимание наблюдателей.

А если чужаки снова разделятся? Тогда серьезных проблем не избежать. Может приказать задерживать людей с владстокскими удостоверениями личности? Идея неплохая, но неосуществимая. Без помощи полиции в таком деле не обойтись. А они только и ждут случая, чтобы поставить службу контрразведки в неловкое положение. Нет! Надо обходиться собственными силами.

В конце концов, людям свойственно ошибаться. Ситуацию еще можно исправить. У Шохонса немало хороших исполнительных сотрудников. Главное сейчас найти след беглецов. Полковник повернулся к начальнику отдела и спросил:

Страница 10