Слепое воскресенье - стр. 7
– Как такое могло произойти?! – он остановился напротив Милки, – почему именно в тот момент, когда моя супруга примеряла платье?!
– Я не знаю, – с трудом сдерживаясь, ответила она, – я Катерину на сегодня не вызывала, она вообще не работала с платьем Алины.
– Да меня не интересует кто с чем у вас работает! – заорал мэр, и мы все вздрогнули, – почему в вашем учреждении убивают людей, когда здесь моя супруга?!
Милка захлопала глазами, и не найдя что ответить отвернулась. А моя сестрица, до сих пор скромно молчавшая, не выдержала, и спокойно посоветовала распалившемуся градоначальнику:
– Вы не нервничайте так, Олег Евгеньевич, сейчас приедет полиция, и она вам скажет, почему и как. А Людмила, она ведь не полиция, знать этого не может. И вашу супругу она охранять не обязана.
Мэр от удивления даже перестал ходить. Он вперил в Инку свои гневно сверкающие глаза, и лицо его начало наливаться краской. Мне стало страшно за сестру, но предпринять я ничего не успела: к входу, одна за другой, подъехали две машины.
– Ну вот видите, – Инка, игнорируя настроение мэра, нахально ему улыбнулась, – вот и полиция, на них теперь можете орать сколько влезет, если уж вам приспичило непременно на кого-нибудь поорать.
Орать на прибывших полицейских, мэр, почему-то, не стал. Он только настоял на том, чтобы Алину опросили первой. Естественно, перечить ему никто не смел, следователь очень быстро записал показания Алины, и отпустил их от греха подальше.
А вот за остальных он взялся всерьёз и надолго. Нас опрашивали по одному, потом всех разом, но поскольку, мы всё это время были вместе, показания наши совпадали почти дословно, и мы подтверждали алиби друг друга.
С Ирочкой и портнихой Светланой получалась та же история – освободившись после примерки, Светлана пошла к Ирочке, и они всё это время вместе сидели в комнате, где сотрудники обедают, пили кофе и болтали. Больше никого в этот день в доме моды не должно было быть. Почему здесь появилась Катерина, да ещё и в платье как у жены мэра, сшитом тайком, было непонятно.
В общем, у нас всех было алиби, и следователю это страшно не нравилось. Он объявил нам, что не исключает сговора с нашей стороны, и приказал криминалисту снять с нас смывы рук и одежду, на предмет наличия пороховых газов. Мне пришлось снять жакет, Инке блузку, Милке и Ирочке их платья, а Светлане униформу. Хорошо, что мы находились в доме моды, а не на овощебазе, и у Милки всегда было во что одеться. Она предоставила нам невостребованные вещи из прошлогодней коллекции.
– Ну что, – устало вздохнула Мила, когда полиция, выжав из нас все соки, наконец уехала, и она отпустила испуганных девчонок: секретаршу и портниху, – идти на праздник смысла нет.
– Да ну, какой праздник, – согласилась я, – там уже дело к банкету, а мы на него и так не собирались.
Инка подозрительно-задумчиво смотрела в окно, я подумала, что надо бы прервать эту задумчивость, так как последствия мыслительного процесса у моей сестры совершенно непредсказуемы. Но в эту минуту зазвонил мой телефон.
– Марго, – сообщила я, и приняла вызов.
– Девчонки, ну вы где? – с ходу возмутилась та, – я вас жду-жду…
– Ой, Ритуль, прости, у нас тут такое…
Рассказать какое у нас «такое» я не успела, так как сестрица, вдруг резко оживившись, выхватила у меня телефон, и распорядилась в трубку: