След в ущелье Тимбэл - стр. 21
Пара минут прошла в молчании.
– Ну, Дэвон, – в нетерпении нарушил тишину Уэй. – Что вы раздумываете? Что может быть справедливее этого? Это – наивысшая цена!
– А что, если я сам хотел бы попытаться устроить ту же игру с овощами и говядиной?
– Вас ничего не может остановить, кроме отсутствия капитала, – был вежливый ответ. – Все, что задумал сделать Винсент с этой землей, обойдется ему в сорок пять тысяч долларов.
Дэвон прикрыл глаза. Он не был деловым человеком. Его сильной стороной была азартная игра за карточным столом, хотя конечно же Уолтер понимал, что земля может принести богатство. Но чтобы сделать большие деньги, нужно было тяжко трудиться. Это верно, что его земля – ближайший к Уэст-Лондону участок, пригодный для устройства фермы. Может быть, это соображение и заставило Берчарда подослать к нему убийцу. Главное – устранить его, а двух стариков, которые не имеют законных прав на землю, можно оставить на месте.
Двадцать пять тысяч долларов, даже если их разделить так, как он хотел бы это сделать, заметно увеличили бы его капитал. Это было втрое больше того, что он рассчитывал получить за полупустынные холмы.
– Да, хорошая цена, – сказал вслух.
– Хорошая цена? – воскликнул Уэй, глаза которого горели от нетерпения. – Я скажу вам, что это просто чертов грабеж такая цена! Такер Винсент делает большую глупость, предлагая такую сумму!
– Эй, похоже на то, – неожиданно согласился Гарри. – Я едва ли когда-нибудь слышал о такой здоровой куче денег. Да, Джим?
Джим помолчал немного, потом вынул трубку из пожелтевших зубов.
– Мы не собираемся продавать, – отрезал он.
Уэй пожал плечами:
– Старикан, по-моему, спятил. Ну а вы, Дэвон? К какому вы пришли выводу?
– Почему… – начал было Уолтер.
– Не надо никаких бумаг! Пожмем друг другу руки – и дело сделано! – предложил Уэй.
Джим вышел вперед и, встав между Дэвоном и помощником Винсента, заявил:
– Уэй, убирайтесь отсюда! Мы больше не хотим говорить с вами!
Глава 10
Предательский след
Старина Джим был так мягок в отношениях с людьми, не считая Гарри, что для Дэвона это грубое и обидное высказывание прозвучало как гром среди ясного неба. Сначала он просто не поверил своим ушам, но Джим повторил:
– Говорю еще раз. Убирайтесь отсюда! Мне не нравится ваш вид!
– Ты, чертова старая крыса! – закричал Уэй, и кровь бросилась ему в лицо. – Что ты…
– Поворачивайтесь! – приказал Джим, положив худую руку на рукоять кольта. – За всю мою жизнь со мною так никто не говорил. Поворачивайтесь и вон отсюда, а не то всажу пулю!
– Дэвон! – завопил Уэй. – Этот старый дурак испортит вам все дело, если вы будете позволять ему говорить со мной таким образом. У меня хватает терпения, но даже у самого глубокого колодца тоже есть дно!
Дэвон, удивленный, встал рядом с Джимом.
– Сожалею, – обратился он к Уэю, – но мы старые партнеры, и боюсь, будет так, как говорит Джим.
Побагровевшее лицо Уэя исказилось от злобы и негодования.
– Опомнитесь, приятель! Боже мой! Вы бросаете на ветер десять тысяч честных денег.
– А они как раз нечестные, – возразил Дэвон. – Из тех денег, что сделал Такер Винсент, нет ни одного честного пенни. Это мне хорошо известно!
Уэй повернулся на каблуках, прошел к лошади, сел в седло.
Уолтер приблизился к нему:
– Мне жаль, что с вами обошлись грубовато. Очень жаль. Но Гарри и Джим значат для меня гораздо больше, чем деньги за эту землю.