Размер шрифта
-
+

Славный парень - стр. 23

– Я ей не понравился, – заметил Пит.

– Ты как раз ей понравился. Просто она не любит копов.

– Если ты на ней женишься, мне придется менять работу?

– Я не собираюсь на ней жениться.

– Я думаю, от нее ты без кольца ничего не получишь.

– Я ничего от нее и не хочу. Между нами ничего нет.

– Значит, будет, – предрек Пит. – Что-то в ней есть.

– Что?

– Не знаю. Но что-то есть, я уверен.

Тим наблюдал, как Линда садится в «Эксплорер». Когда она захлопнула дверцу, сказал:

– Она хорошо варит кофе.

– Я в этом не сомневался.

Хотя лягушки не прерывали концерта, когда Линда пересекала лужайку, все они, как одна, замолчали, стоило Тиму ступить на траву.

– Класс, – продолжил Пит. – Это часть чего-то. – И добавил, после того как Тим сделал два шага: – Sangfroid.

Тим остановился, посмотрел на детектива.

– Сэнг… что?

– Sangfroid. Это по-французски. Уверенность в себе, решительность, твердость.

– С каких это пор ты знаешь французский?

– Один профессор колледжа, он преподавал французскую литературу, убил девушку резцом. А потом расчленил зубилом.

– Зубилом?

– Он был еще и скульптором. И едва не вышел сухим из воды, потому что ему хватало Sangfroid. Но я все-таки его расколол.

– Я уверен, что Линда никого не расчленяла.

– Я только говорил о ее уверенности в себе. Но, если она захочет расчленить меня, я возражать не стану.

– Дружище, ты меня разочаровываешь.

Пит заулыбался.

– Я знал, что-то между вами есть.

– Ничего, – заверил его Тим и зашагал к «Эксплореру» в молчании лягушек.

Глава 9

– Для копа он очень даже ничего, – заметила Линда, когда Тим задним ходом выезжал на дорогу. – У него такая милая собачка.

– У него еще и дохлая рыба, названная в честь бывшей жены.

– Может, и она была холодной, как рыба.

– Он говорит, что не стал бы возражать, если бы ты захотела расчленить его[8].

– И что это означает?

– Юмор песчаного пса. – Тим передвинул ручку переключения коробки передач.

– Песчаного пса?

Удивленный тем, что открыл эту дверь, Тим тут же ее и захлопнул.

– Кто это, песчаный пес?

Зазвонил мобильник, избавляя Тима от необходимости отвечать. Подумав, что это Руни с какой-то новостью, Тим достал мобильник на третьем гудке. Однако номер на экране не высветился.

– Алло?

– Тим?

– Да?

– Она с тобой?

Тим промолчал.

– Скажи ей, что она печет отличные пироги с корицей.

Голос тут же вызвал из памяти глаза с невероятно расширенными зрачками, жадными до света.

– Кофе тоже неплохо варит, – продолжил Ричард Ли Кравет. – И мне так понравилась кружка с попугаем-ручкой, что я прихватил ее.

В этом жилом районе автомобили поздним вечером ездили редко. В тот момент их просто не было. Тим остановился посреди улице. В половине квартала от дома Пита Санто.

Киллер узнал имя Тима не от Руни, а от кого-то еще. А вот как он добыл не внесенный ни в один справочник номер мобильника, оставалось загадкой.

Хотя Линда не могла слышать голос киллера, она сразу поняла, кто звонит.

– Я снова иду по следу, Тим, хотя ты мне в этом и не помог. Мне дали другую ее фотографию, взамен той, что осталась у тебя.

Линда взяла распечатку водительского удостоверения Кравета, поднесла к окну, чтобы рассмотреть в свете уличного фонаря.

– Прежде чем нанести смертельный удар, я собираюсь ее изнасиловать. Она такая милашка. Вот почему ты отослал меня с половиной моих денег? Увидев фотографию, решил изнасиловать ее сам?

Страница 23