Сквозь время 2 - стр. 3
– Ара, можно поменяться с тобой местами? – прошептал я соседке.
– Ладно, давай, – услышал я ее спасительный голос.
Я, как мог, не обращая внимания на боль, перекатился через тело Ары, случайно обхватив ее упругую грудь. Соски сразу затвердели, но я постарался не подать виду, повернулся к стенке и закрыл глаза.
Ночь прошла спокойно, без происшествий, если не считать обниманий и прижиманий Ары. Я так и не понял, играла ли она со мной или это было интуитивно. Я понимал, что рано или поздно все закончится так, как и должно – сексом. Единственное, что меня беспокоило, – она была самкой их вождя. Как он отреагирует на это, я не знал. Ну и ладно, как говорится, поживем – увидим. Зачем раньше времени воду мутить? С этими мыслями я поднялся со своей лежанки. Это было нелегко, но и не смертельно.
Глава 2
На четвертый день моей новой жизни меня позвал к себе вождь этого племени или группы – не разберешь, что это за общество. Одежды у меня всё ещё не было, так что пришлось идти в том, в чём мать родила. На встречу меня повела Ара.
Через минут сорок, преодолев с Арой метров пятьдесят, мы вошли в одну из нескольких пещер. Внутри, после свежего воздуха, в нос ударил звериный запах, смешанный с нечистотами. Перед нами восседал вождь с двумя помощниками. Вождя я определил сразу – он был единственным, кто сидел на стуле, если этот предмет можно было так назвать.
– Пира. Таха надо, – произнес вождь.
– Вождь приветствует тебя и очень рад твоему выздоровлению, – перевела мне Ара.
– Пира, – скромно поздоровался я.
Тут вождь завел свою шарманку – я не понимал ни слова. Ара, конечно, переводила, но я так и не уловил смысла многих слов. Оставалось одно – улыбаться и кивать головой. Спустя минут десять пустой болтовни меня словно током ударило.
– Что он сказал? – обратился я к своему переводчику.
– Он спрашивает, нравлюсь ли я тебе.
– С чего он это спрашивает? – не понял я, к чему клонит вождь.
– Просто ответь как есть, или я тебе совсем не нравлюсь.
– Нравишься немного, – ответил я Аре на её вопрос.
– Он спрашивает, хочешь ли ты взять меня в жены, – перевела Ара слова вождя.
– Вот так поворот. Ты же говорила, что у вас здесь только по согласию, – обратился я к своему переводчику.
– Ты отвечай, я уже за себя ответила.
– И что ты ответила? – попытался я выудить интересующую меня информацию.
– Это не твоё дело.
– Я согласен, – быстро вставил я в разговор свой ответ, пока никто не передумал.
Тут вождь произнес пламенную речь минут на пять, затем поднялся со своего места, подошёл ко мне и обнял. Картина маслом: один голый мужик обнимает другого голого мужика.
– Он очень рад тебя видеть, он помнит, как ты его спас и помог. И с удовольствием отдаёт тебя мне, заметь, по моему согласию. Правда, как ты его спас, я не знаю.
– Главное, что он знает. Спроси его о моей одежде и мече.
Ара проводила меня к выходу, бросив, как говорится, на произвол судьбы, а сама убежала обратно к вождю. Я же, собрав все свои силы в кулак и с улыбкой на лице, побрёл обратно.
– Я третья жена, королева местного племени, – начал я подшучивать над Арой, как только она вернулась в нашу пещеру.
– Дурак ты, ты ещё не понял. Я сама его попросила. Ты мне понравился.
– Так иди сюда, – решил я воспользоваться моментом, пока она ещё не передумала.