Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! - стр. 16
Пора признать: возле Корта-Эды во мне что-то «прорвалось», и игнорировать это дальше – все равно что быть страусом, сующим голову в песок при приближении опасности.
– Вам это заклинание встречалось раньше? – поинтересовался коллекционер. – Вы легко с ним справились, хотя оно редкое.
– Ну так, видела нечто похожее, – соврала я.
– Вот как. И давно вы изучаете волшебные искусства?
– Несколько лет, – неопределенно ответила я, помня о словах Трейси, что у меня подозрительно высокие результаты для двух лет обучения.
– О боги, несколько лет! – Сарвалес это почти простонал. – У вас потрясающий талант. А вы тратите его на воровство.
Это уже был упрек. Я неожиданно для себя ощутила жар на щеках.
– Не могу сказать, что у меня есть особенный выбор…
– Вы чем-то провинились перед законом? Знаете, я мог бы обратиться в магистрат. Они иногда закрывают глаза на прегрешения, если речь идет о талантливых магах, желающих вступить в гильдию и помочь городу. А вы могли бы принести столько пользы Мараису!
В памяти всплыли слова Дайша о том, что быть знатной леди и волшебницей в одном лице куда интереснее, чем перекладывать бумажки. И правда, мечтая вернуться домой, я редко думала о том, чем займусь на родине после того, как крепко обниму родителей, выпью десять литров кофе с мятным сиропом, наваляюсь в мягкой постели и неделю просижу в интернете. Путь у меня только один – снова пойти в музей. И после всего этого: водяных танцовщиц, сражений с врагами не на жизнь, а на смерть, парящих в воздухе храмов – снова просиживать штаны в душном кабинете, заполняя бесконечные отчеты для начальства?
Может, я и без кофе с интернетом проживу. Жила же как-то два года, не умерла.
Впрочем, и в магистрат обращаться не стоит. Сначала они простят то, что я обчистила сокровищницы некоторых видных людей Мараиса, а потом бодро сожгут за то, что я иномирянка.
– Спасибо за предложение, я его обдумаю, – мягко ответила я, возвращая Сарвалесу гримуар. – А что там насчет моего списка книг?
– Все здесь, прошу, – он указал на стопку книг на столе.
Поскольку коллекционер продолжал сидеть в кресле, я прокашлялась.
– А вы останетесь здесь?
– Дорогая моя, – с укором начал он. – Вы можете быть большим талантом, но вы один раз уже вернули книгу испорченной. Я должен следить за тем, чтобы моя библиотека была в идеальном состоянии! Не бойтесь, мешать вам я не стану.
Я вздохнула и устроилась за столом. Похоже, не оставалось ничего иного, кроме как смириться с надзором.
Первым из стопки я выбрала перечень аристократических семей с их гербами. Честно говоря, «заказывая» такую книгу Сарвалесу, я сомневалась, существует ли она вообще в природе, но чутье меня не подвело. Короли в Ровире время от времени даровали своим безродным фаворитам земли и титулы, а это подразумевало, что где-то должен быть учебник геральдики со списком уже занятых гербов. Дотошные составители привели даже те, что принадлежали уже исчезнувшим родам.
Текст я не читала, только просматривала картинки, чтобы ускорить процесс. Наверное, глупо было надеяться, что на страницах встретится изображение с кинжала Дайша, но вдруг? Он слишком дорожил этим оружием, чтобы оно оказалось купленным у первого попавшегося кузнеца.
Еще Дайш упоминал, что он вырос на побережье возле Корта-Эды, но его речь и манеры никак не могли принадлежать рыбаку или селянину. Позавчера в таверне я убедилась, что он чувствовал себя в высшем обществе как рыба в воде. Все вместе это просто обязано было означать, что у него благородные корни.