Размер шрифта
-
+

Скоростное конспектирование - стр. 3

А что делать, если несколько терминов начинается с одной и той же буквы? В этом случае есть несколько вариантов:


а) использовать большие и малые буквы, например:



Почти для всех видов текстов можно рекомендовать сокращения:



Урок 3. Буква на службе

Во многих науках, особенно в тех, где используются разные формулы, устоялась определенная система обозначений. Например, в электронике емкость обозначают буквой С, индуктивность – L. Если радиоинженер услышит фразу "у этой схемы L в два раза больше", то поймет, что речь идет об индуктивности. Это и подсказывает нам естественный прием сокращения записи: вместо термина надо использовать соответствующее устоявшееся буквенное обозначение. Например, l – длина, v- скорость, a – ускорение, L – индуктивность, V – объем, рH – кислотность. Разумеется, лучше использовать латинские и греческие буквы, которые отличаются от русских. С этой точки зрения буква "а" для обозначения ускорения – это неудачное сокращение.

В энциклопедиях в рамках одной статьи понятия обозначаются заглавной первой буквой. Если в конспектируемом тексте часто встречается термин или словосочетание, которое многократно повторяется только в этом тексте, но не характерно для совокупности текстов, с которыми вы имеете дело, то для него можно ввести такое временное сокращение.

Урок 4. "Корейская грамота"

О непонятных письменах мы говорим "китайская грамота", подразумевая при этом, что записанный иероглифами текст – это что-то заведомо непонятное и что писать иероглифами крайне неудобно. Но, между прочим, четверть населения земного шара пишет иероглифами, и не исключено, что в китайском языке о непонятных письменах говорят "русская грамота". Писать одними иероглифами все же не очень удобно хотя бы потому, что их оказывается слишком много (точнее, неудобно не столько писать, сколько изучать их и механизировать письмо: создавать пишущие машинки и типографские машины на иероглифах). А вот использовать иероглифы наряду с обычным алфавитным письмом, как это делают корейцы, – почему бы и нет? (Корейцы собирают алфавитные символы в иероглиф, поэтому кажется, что в корейском тексте одни иероглифы). Иероглифами мы пользуемся уже давно, только не замечаем этого, особенно в математических текстах. Вот запись "а + b", мы ее читаем "а плюс b". Почему мы этот крестик читаем "плюс", ведь в нем нет букв "п", "л", и т. д.? Потому что мы договорились читать этот иероглиф так и обозначать им сложение. Какой же это иероглиф, спросите вы, если он так просто пишется? А иероглиф и не обязан писаться сложно: простейшие корейские иероглифы состоят из одного (!) штриха (правда, есть иероглифы и из 29 штрихов, но мы такие применять не будем). Пользуются иероглифами и генетики: например, обозначения мужского и женского пола – это заимствованные в астрономии обозначения Марса и Венеры. Пользуются ими и астрономы для обозначения планет, зодиакальных созвездий и прочего:



Итак, раз мы уж используем эти "неудобные" иероглифы, то давайте их применять сознательно и более активно. Изобретите себе несколько иероглифов, позаботившись о том, чтобы они легко писались (одним росчерком, не отрывая пера от бумаги и желательно без изломов линии), и легко отличались от букв, и введите их в свои записи, придав им какой-либо смысл. Например:

Страница 3