Размер шрифта
-
+

Скорость - стр. 19

И хотя Лэнни посмотрел на часы, Билли ждал продолжения.

– Дело в том, что иногда я – ленивый коп. От скуки, ты понимаешь. А может, потому что… не хотел для себя такой жизни.

– Ты ничего не должен мне объяснять, – заверил его Билли.

– Знаю. Но дело в том… хотел я такой жизни или нет, теперь это моя жизнь. Это все, что у меня есть. И мне нужен шанс сохранить ее. Я должен прочитать новую записку, Билли. Пожалуйста, дай мне ее.

Сочувствуя, но не желая расставаться с запиской, которая стала влажной от его пота, Билли развернул листок и прочитал аккуратно отпечатанный текст:


«Если ты не обратишься в полицию и они не начнут расследование, я убью неженатого мужчину, исчезновения которого мир не заметит.

Если ты обратишься в полицию, я убью молодую мать двоих детей.

У тебя есть пять часов. Выбор за тобой».


Уже при первом прочтении Билли уловил все ужасные подробности, однако прочитал записку второй раз и лишь потом отдал ее Лэнни.

Озабоченность, ржавчина жизни, покрыла лицо Лэнни, когда тот читал записку.

– Этот сукин сын просто безумец.

– Мне нужно ехать в Напу.

– Зачем?

– Чтобы отдать обе записки в полицию.

– Подожди, подожди, подожди! – выпалил Лэнни. – Ты же не знаешь, что и второго человека убьют в Напе. Это может произойти в Сент-Элене или Рутефорде…

– Или в Энгвине, – перебил его Билли, – или Калистоге.

Лэнни продолжил, словно и не услышал слов Билли:

– …или в Йонтвилле, или в Серкл-Оукс, или в Оуксвилле. Ты не знаешь, где это произойдет. Ты ничего не знаешь.

– Что-то я знаю, – ответил Билли. – Я знаю, что правильно.

– Настоящие убийцы не играют в такие игры, – Лэнни смахнул пот со лба.

– Этот играет.

Сложив записку и сунув ее в нагрудный карман форменной рубашки, Лэнни взмолился:

– Дай мне минутку, чтобы подумать.

Вытащив записку из кармана его рубашки, Билли ответил:

– Думай сколько хочешь. Я еду в Напу.

– Это плохо. Неправильно. Не глупи.

– На этом его игра закончится, раз уж я не буду в нее играть.

– Значит, ты собираешься убить молодую мать двоих детей. Взять и убить, так?

– Будем считать, что ты этого не говорил.

– Тогда я повторю. Ты собираешься убить молодую мать двоих детей.

Билли покачал головой:

– Я не собираюсь никого убивать.

– Выбор за тобой, – процитировал Лэнни. – Ты собираешься своим выбором оставить двоих детей сиротами?

Такого лица, таких глаз своего друга раньше Билли не видел, ни за покерным столом, ни где-то еще. Перед ним стоял незнакомец.

– Выбор за тобой, – повторил Лэнни.

Билли не хотел рвать с ним отношения. Он жил на более общительной стороне границы между затворничеством и отшельничеством и не собирался границу эту пересекать.

Возможно, понимая состояние друга, Лэнни изменил тактику:

– Я лишь прошу тебя бросить мне веревку. Сейчас я на зыбучем песке.

– Да перестань, Лэнни.

– Я знаю. Он засасывает. И ничего с этим не поделаешь.

– Не пытайся манипулировать мной. Не дави на меня.

– Не буду. Извини. Дело в том, что наш шериф – отменный говнюк. Ты знаешь, что он – говнюк. С таким личным делом, как мое, для него это будет достаточным поводом отобрать у меня жетон полицейского, а мне еще шесть лет до полной выслуги.

Глядя Лэнни в глаза, Билли видел отчаяние и еще что-то похуже отчаяния, нечто такое, что и называть не хотелось, но при этом не мог пойти ему навстречу. Билли пришлось отвести взгляд и притвориться, будто он говорит с Лэнни, которого знал до этой встречи.

Страница 19