Сказки темного города. Паутина 2. Мертвый волк - стр. 44
Глава 5
Весь следующий день я была словно на иголках и слонялась по заведению, в котором царила просто гробовая тишина. Девушки все спали, приходя в себя после ночного кутежа. А меня просто разрывало на части. Попытавшись выйти на улицу, я была остановлена двумя громилами, которые страшным басом рявкнули на меня, дескать, запрет мадам Ралисы и выходить мне на улицу пока нельзя. Со злостью что-то бросив им в ответ, я направилась к себе в комнату и провела оставшееся до вечера время там, всеми силами гоня из головы развратные картинки из видения, а еще гаденькое чувство, которое охватывало меня при мысли о бедной фэйри, которая точно была здесь не сколько по доброй воле, а по прихоти Ралисы, которая держала ее на коротком поводке. Недаром она тогда сказала те слова в кабинете, пригрозив Лие вернуть ее куда-то, куда ей возвращаться смерти подобно было. Мерзавец. Так и вертелось у меня в голове при мысли о тех словах, которые он ей кинул в ответ на ее просьбу не бросать ее. Одной, значит, особняк в городе, а второй презрение? Мог ведь помочь, при таком-то состоянии и положении в обществе. Мог, но просто не хотел. Миллион ненужных мыслей кружили в моей голове, пока я отчаянно пыталась понять, не совершу ли ошибку, рассказав все этому мертвому волку.
Ближе к вечеру пришла мадам Ралиса в сопровождении служанок со всякими атрибутами наведения красоты. После того, как я приняла ванную, они начали колдовать над моим образом, то и дело советуясь с мадам Ралисой. Я же только отрешенно смотрела на свое отражение в зеркале, которое с каждой минутой преображалось, превращая меня в некое подобие стандартной развратной красоты. В какой-то момент мадам Ралиса хлопнула в ладоши и простонала, подойдя ко мне и вытащив из прически шпильки, заставив волосы волной упасть мне на спину:
– Нет. Это не годится. Таких здесь пруд пруди. Она должна быть иной, чтобы заинтересовать Ронмарка. Что ему шлюхи? Нужно нечто такое, чего у него еще не было. Стирай макияж, – намочив в воде полотенце, она протянула его мне. – Просто платье, волосы распущенные и никаких белил, мушек и прочей дряни.
Я с безразличным видом проделала все, что она сказала. Когда служанки закончили уже новый образ, расчесав мои волосы, которые потом красиво уложили на плечо, и надев на меня красивое красное платье, мадам Ралиса уже довольно окинула меня взглядом, сказав при этом:
– Вот это оно.
– Почему не белое? – нахмурилась я, проведя рукой по явно дорогой ткани наряда. – Вы же сказали, что прислуге не положено носить иные цвета.
– Да черт с ним, с белым, – махнула она рукой. – Мне нужно, чтобы ты сияла, а не на моль похожа была. Тебе очень идет красный. Глаза просто сверкают на его фоне, и кожа выгодно оттеняется. А вот с лицом что? Почему словно с креста снятая? Или напомнить, что твоя Мари у меня под замком кое-где сидит? Я, между прочем, нашла ведьму, которая ей травки дала, снимающие все то, что у нее в душе и голове творится после случившегося. Она сказала, что твоя подруга должна быстро оправиться. Так что давай, милая, – хлопнула в ладоши, гневно сверкнув взглядом, – улыбку во все тридцать два и чтоб фон Самар после этого вечера и думать забыл обо всем. Не то отправлю на общих основаниях в главный зал и, сдается мне, что желающих потрепать твою шкурку после вчерашней песенки будет здесь хоть отбавляй.