Размер шрифта
-
+

#Сказки чужого дома - стр. 31

В день прибытия Варджина, вопреки ожиданиям Тэсс, не поднялось шума: для барсуков этот «день» считался уже глубокой ночью. На берегу Тэсс некоторое время наблюдала, как ло Лирисс обнимает сына, потом подошла, чтобы ее все же представили. В конце концов, свое имя она так и не назвала. Нож у горла к этому не располагал.

Ло Лирисс, казалось, не был удивлен, что Джер ушел. Во всяком случае, он ничего не сказал по этому поводу, лишь хмуро потрепал Тэсс по плечу, когда она, сама не совсем понимая, зачем, сказала:

– Джер на радиомаяке. Ему нужно…

– Я знаю. Надеюсь, он скоро придет.

Варджин, внимательно прислушиваясь, поглядывал то на нее, то на отца. Но, возможно, не сочтя излишнее любопытство уместным, не стал ничего спрашивать. Молодой человек подмигнул Тэсс:

– Полагаю, еще увидимся. Буду ждать.

Он удалился с компанией охранных. Ло Лирисс проводил их глазами, хмыкнул и извиняющимся тоном сказал Тэсс:

– Я еще сравнительно молод. Полон сил. Я не тороплю его с выводком, как торопили меня самого, у него нет постоянной самки, вот он…

– Неважно, – успокоила его Тэсс и поскорее ушла.

После этой встречи прошло два дня. Тэсс больше не видела старшего сына товура в норах Вайлент о'Анатри. Он не ел за столом, куда Лирисс приглашал Джера с Тэсс, не приходил в гавань и не летал поблизости на Ванке. Едва прибыв, Варджин растворился. И вот теперь…

– Отец рассказал мне. Я сделал все нужное в своем КБ, и я полностью в твоем распоряжении. В вашем.

Тэсс вздрогнула. Варджин не отрываясь смотрел на нее. Она промолчала, понятия не имея, какие распоряжения она может ему отдать. Разве что попросить оставить ее в покое.

– Не бойся, – мягко сказал лавиби. – Так и планировалось. Это ведь я тот самый пилот, который должен был отправиться с вами в Галат-Дор… на поиски человека, попавшего в беду. Отец написал мне, еще когда я был в Тéв-де-Зуллýре.

– Но Ванк двухместный.

– Я управляю не только Ванком. У меня много самолетов. Ванк просто шустрее и умнее большинства.

Тэсс невольно усмехнулась.

– Он был бы рад это услышать. Кажется, он падок на похвалы.

– Почти все живые существа на них падки. Думаю, ты тоже, красотка.

– «Красотка» – это не похвала. – Тэсс скрестила на груди руки. – Это какая-то чушь.

– Да ладно. – Варджин слабо качнул хвостом и оскалил зубы в хитрой усмешке. – Ты так напрягаешься, будто я предлагаю немедля завести выводок. Просто ты интересная. Мне приятно на тебя смотреть и разговаривать с тобой. Я имею право об этом сказать.

– А я – сделать вид, что ты разговариваешь со стеной.

Варджин кивнул с самым серьезным видом, бесшумно соскочил с подоконника и пошел навстречу. Голубые глаза с узкими темными зрачками не отрывались от лица Тэсс.

– Ты… дикая. И мой новый брат тоже дикий. Не то чтобы я удивлен…

– Я не дикая. Просто… – потеряв собственную мысль из-за этого пристального взгляда, Тэсс всплеснула руками и напомнила: – Ты вообще-то пытался меня зарезать! Не забыл?

Он остановился и возмущено возразил:

– То, что я сказал на берегу, в силе. Зачем таскать с собой нож, если ты не умеешь им пользоваться?

– Это тебя не касается, – огрызнулась Тэсс.

Варджин выразительно постучал себя кулаком по лбу.

– Если мы собираемся влезать в какие-то неприятности, мне кажется, я должен…

– Ты упустил кое-что важное. – Тэсс посмотрела на него прямо и сердито. – Мы уже ничего не собираемся делать. Потому что никаких

Страница 31