Сказка – явься! Чудо – здравствуй! - стр. 16
– Сказка – явься, чудо – здравствуй! Сказка – явься, чудо – здравствуй! Сказка – явься, чудо – здравствуй!
Мир вокруг закружился в вихре красок – ярко-красные фонарики, золотистые драконы, изумрудные рощи бамбука… И вот я уже стою на шумном китайском рынке, воздух наполнен ароматами специй, ладана и… о, боже! … жареной пеки́нской утки*! Запах был настолько сильным и аппетитным, что у меня тут же слюнки потекли. Торговцы расхваливали свои товары на непонятном, но мелодичном языке, рядом пробегала маленькая панда, воровато таская кусочки чего-то вкусного. Всё было настолько ярким, красочным и невероятно живым, что я застыла от изумления, не в силах оторвать взгляд.
Я стояла у входа в Запретный город*, поражённая его величием. Красные стены, сверкающие на солнце, казались бесконечными, а за ними, будто гигантская змея, извивалась Великая Китайская стена*, уходящая в туманную даль. Воздух был пропитан ароматом благовоний и чего-то сладкого – возможно, из лавок, которые стояли поблизости.
Вдруг я заметила её – девочку лет двенадцати, в ярком шёлковом платье цвета распустившегося пиона. Её чёрные, как вороново крыло, волосы были зачёсаны в два аккуратных пучка, украшенных маленькими серебряными заколками в форме дракончиков. Она была необыкновенно красива, но её лицо выражало такую глубокую печаль, что у меня сжалось сердце. Она сидела, опустив голову, на низенькой каменной тумбе. Рядом с ней лежал маленький, изящный эрху – старинный китайский смычковый музыкальный инструмент с двумя металлическими струнами.
– Девочка… – тихонько позвала я, не решаясь потревожить её.
Она вздрогнула, подняла на меня большие, тёмные глаза, полные слёз. Её губы задрожали.
– Помогите! – прошептала она, голос её был хрупким, как тончайший фарфор, и таким же печальным, как мелодия эрху, которую, я догадалась, она недавно играла. – Злой колдун Цао заточил моего отца, хранителя Нефри́тового Дракона*, в хрустальную клетку! Он… он хочет завладеть силой дракона!
Её слова прозвучали, как удар колокола. Лин, так звали девочку, рассказала мне легенду о Нефритовом Драконе – могущественном существе, что хранит благополучие всего края. Без него, как гласила легенда, урожай риса не созреет, а вершины гор Уду покроются вечным снегом. Страшное предчувствие холодом пробежало по моей спине.
– Хранитель Нефритового Дракона… – прошептала я, понимая, что попала в самую гущу невероятных событий. – Но кто такой этот колдун Цао?
– Он завидует моему отцу, – всхлипнула девочка, вытирая слёзы рукавом. – Завидует его силе, его мудрости… Он хочет стать самым могущественным в стране, но для этого ему нужна сила Нефритового Дракона!
Я смотрела на эту хрупкую девочку, на её отчаяние, и поняла, что должна помочь. Я не знала как, но я должна была попробовать. Ведь если Нефритовый Дракон будет заточён, то всему краю грозит беда.
Лин, успокоившись, достала из-за пазухи небольшой фонарик. Он был необычный – сделанный, казалось, из панциря древней черепахи, его поверхность переливалась янтарным светом. Он был приятным на ощупь, как будто излучал внутреннее тепло.
– Это… это подарок моего отца, – прошептала Лин, её голос слегка дрожал. – Он укажет тебе путь к логову Цао. Береги его, Варя.
Я взяла фонарик в руки, почувствовав, как от него исходит мягкое, успокаивающее тепло.