Размер шрифта
-
+

Сказка о смелой юной актрисе Алисе и её приключениях с котом Пьеро - стр. 3

Императрица, как и ожидалось, прибыла в назначенный срок и незамедлительно, со всей своей свитой, расположилась в главной ложе. Всё выглядело помпезно и торжественно, а как же могло быть иначе, ведь театр своим присутствием почтила сама императрица. Вскоре был дан сигнал и действо началось. Разумеется, все актёры в присутствии столь величественной особы играли в сильном возбуждении, чересчур ответственно относясь к своим ролям. И лишь только одна Алиса играла так, словно ничего и не происходит, как всегда легко, естественно и непринуждённо, абсолютно без напряжения воплощая свой образ. Её очаровательное пение и изящная манера исполнения танцев привели так любившую театральное искусство государыню в искренний восторг.

– О, граф, вы говорили, что меня ждёт сюрприз, но появление на сцене этого юного дарования превзошло все мои ожидания! Это, пожалуй, самый яркий цветок в букете всей труппы театра! А после спектакля я непременно желаю с ней познакомиться,… ах, какое милое дитя,… доставьте мне такое удовольствие, приведите её ко мне… – мягко обратилась она к графу, который стоял тут же рядом подле её кресла.

– Ну, разумеется, матушка государыня, будет исполнено… – мгновенно ответил граф и тут же, сам лично, отправился за кулисы оповестить Алису о предстоящей встрече. И едва Алиса, доиграв очередной эпизод, оказалась вне сцены, как он, встретив её у занавеса, немедленно сообщил ей эту новость.

– Алиса, радуйся! Императрица в восхищении от твоей игры и ждёт тебя у себя в ложе после спектакля!… – важно сказал граф, в душе радуясь, что это именно он, в своё время, сделав правильный выбор, пригласил Алису в труппу театра.

– О, граф, какая честь, я и мечтать не могла о таком! Но, однако, граф, я даже не имею представления, как вести себя в присутствии императрицы,… что я стану ей говорить, как мне с ней общаться!? – услышав такую новость, взволнованно воскликнула Алиса.

– О, не переживай,… веди себя также, как и на сцене,… просто, естественно и главное, не волнуйся. Я думаю, сложностей это для тебя не составит,… а говорить будешь о том, о чём тебя спросит государыня… – ласково улыбаясь, ободрил её граф. И как только он это сказал к ним подошёл отец Алисы. До этого он, стоял чуть поодаль и, конечно же, слышал весь их разговор.

– Граф, простите что вмешиваюсь, но вы не находите, что Алисе было бы уместно подойти к императрице с букетом цветов,… и преподнести ей их в знак уважения… – скромно поклонившись спросил он.

– О, старина Бруно, ты как всегда прав,… императрица просто обожает цветы, и ей было бы очень приятно получить букет из рук столь изящного создания! Но только уж цветы должны быть не те, что публика дарит актёрам,… мы, пожалуй, найдем, что-нибудь получше. Здесь неподалёку, сразу за театром, располагается оранжерея, и там, как раз, выращивают так любимые государыней алые нарциссы. Я сейчас же отправлю за ними своего денщика, ну а ты Алиса их потом и подаришь матушке государыне… – найдя мысль Бруно правильной, тут же согласился граф.

– О нет, граф, не надо денщика, я сам сбегаю в оранжерею,… не впервой, я знаю там садовника, мы с ним старые приятели и я сам выберу достойный букет. Свою роль в спектакле я уже отыграл и моего выхода на сцену более не потребуется,… так что я побежал! – мгновенно отреагировал на согласие графа отец Алисы, и быстро откланявшись, умчался за цветами.

Страница 3