Сказка на ночь для дракона - стр. 15
Судя по всему, мы находились в каком-то замке, построенном на холме над долиной. Которая, в свою очередь, упиралась в широкую полосу воды. Наверное, здешнее море или океан… Местное дневное светило уже почти село, и лишь отдельные лучики скользили по водной шири, окрашивая ее в розовато-голубой перламутр.
В долине под нашими ногами раскинулось поселение, похожее на город из фильмов про старую Европу: островерхие крыши с флюгерами, узкие улочки, повозки с впряженными в них животными, походящих по виду на лошадей или мулов — отсюда было не разобрать.
На меня все-таки навалилось обещанное спокойствие. Или просто нервничать уже не было сил. Поэтому я с удовольствием ела салаты, какую-то рыбу в ароматном соусе, дополняла все это изумительно вкусными пирожными и глазела на долину. Правда, иногда я косилась на своих сотрапезников и злорадно ухмылялась.
Пока я умывалась и приводила себя в порядок, мальчики тоже не скучали и решили выяснить между собой у кого пипетка длиннее и пистолет толще…
В общем, они подрались. К великому моему огорчению, я не успела застать этот момент, но результаты сражения были на лицо. Точнее, на лицах: у Данского налился знатный фингал под левым глазом, а у мистера мачо-с картинки по скуле шла яркая ссадина.
Во время ужина Данский честно пытался наладить светскую беседу. Но наткнулся на злобный прищур зеленых глаз Ария, плюс обещание скорой смерти в моем взгляде, и решил не продолжать. Так что, ужинали мы в красноречивой тишине, каждый со своими мыслями.
После чего перебрались в еще одну красно-золотую комнату, но уже другого оттенка. Этакий рубин в белом золоте, вполне даже симпатично. Меня это порадовало — знать, не совсем безнадежны высшие демоны в вопросах дизайна.
Мы расселись по креслам, и я начала буравить Данского взглядом, напоминая, что все еще жду объяснений по поводу моего попаданства в эту местность.
А тот став серьезным, заговорил:
— Регина, дело в том, что…
— Его величество король! — торжественно завопил от дверей слуга, а я чуть не заорала от злости: да что же он вечно притаскивается в самый неподходящий момент! Я когда-нибудь получу объяснения по поводу себя? А Его — вечно не вовремя — Величество решительно прошел через комнату, встал передо мной и объявил:
— Леди Рейджина, вы немедленно покинете это место и вместе со мной отправитесь в мой дворец.
[1]булярка — растение, произрастающее в данной местности. Обладает способностью приводить к состоянию спокойствия, снимает чувство страха и дает способность рационально мыслить. Отличается отвратительным, жгучим вкусом.
9. Глава 8
Я даже не успела возмутиться странному королевскому заявлению, как рядом раздалось рычание, и широкая спина загородила меня от его величества.
Арий встал между мной и королем и натурально рявкнул:
— Вилис, ты что себе позволяешь? Леди Рейджина никуда не поедет! Уже поздно, она устала и нуждается в отдыхе. И вообще, что это за требование к незамужней леди ехать куда-то среди ночи? Она еще не на твоем отборе, если вообще там будет.
— Арий, ты ничего не путаешь? Ты забыл, с кем разговариваешь? — король тоже зарычал. Мне его видно не было, но рык слышала отлично. — Может мне приказать тебя арестовать за неуважение к королю, а?
— Вил, ты забыл, что плевать я хотел на твои угрозы? А ты находишься на территории посольства дружественной державы и попробуй только арестовать тут кого-то…