Размер шрифта
-
+

Скажи, что любишь меня - стр. 31

– Спасибо, – вежливо улыбнувшись, я пробурчала слова благодарности. – Иногда, твои комплименты звучат как заученные фразы из книги «Женщина. Руководство для мужчин», – не удержавшись съязвила я. – Может хоть раз поговорим о чём-то кроме меня?

– Такая обыденность окружает меня, но и она становится праздничной, стоит тебе появиться поблизости, принцесса. И комплименты сами слетают с губ, – обаятельно улыбнулся темноволосый парень напротив, но увидев мой предупреждающий взгляд осёкся. – Ладно-ладно. Я уже понял, что тебе не нравятся дифирамбы. Рассказать, как мы познакомились с Ником?

Я молча кивнула, и Эванс поведал мне преинтересную историю о том, как Чейз, будучи первокурсником встретился с тогдашним второкурсником Блэком на спринг-брейке*. Парни играл в «Бир понг» – Ник с Максом были в одной команде, Эванс со своими знакомыми в команде соперников. Команда Блэка проиграла и Нику как капитану пришлось выполнять желание Чейза: признаться в любви самой строгой и чопорной учительнице во всём Университете. Этот зеленоглазый парень, признать честно, был превосходным рассказчиком, преподнося историю так эмоционально, будто играл в театральной постановке, чем вызывал у меня заливистый смех на протяжении всей истории.

– Что здесь происходит? – размеренный голос Блэка, спустившегося в одних пижамных штанах и футболке был холоден и прозрачен как озёрный лёд по зиме.

– Я рассказывал твоей сестре, как на первом курсе ты проиграл мне в «Бир понг», и тебе пришлось признаться миссис Браун в любви. Она до сих пор когда мы приходим на пары, с такой жалостью смотрит на него, – последнюю фразу Чейз сказал, уже обращаясь ко мне, и спровоцировал новый приступ хохота.

– Она мне не сестра, Эванс. Правда, моя дорогая и глубокоуважаемая, Рид? – процедил Ник, как и подобает человеку, желающему выиграть спор.

– Конечно, мой милейший, дорогой сердцу друг, Блэк, – в тон братцу парировала я.

Эванс смотрел на нас с совершенно потрясённым видом, абсолютно не понимая, что между нами происходит. В последние дни всё между мной и Блэком шло вполне себе гладко. Обоюдная любовь к спорам снова вступила в игру, в результате чего исчезла некоторая неловкость, между нами.

Джоан позвала нас к столу, и мы втроём направились навстречу завтраку. Ник галантно отодвигает мне стул, подаёт руку и помогает присесть. Сам садится за своё привычное место – во главе стола, напротив отца.

– Ох, благодарю, мой обходительный, благовоспитанный, досточтимый товарищ, – высокопарно произношу я с лёгким кивком обращаясь к Блэку.

Уловив его хитрый взгляд, в моих карих глазах пробегает тепло, а на устах появляется нескрываемая улыбка. Старшая Рид ставит на стол горячий яблочный пирог, ванночку с мороженым и баночку мёда. Я вновь обращаюсь к Нику:

– Добродетельный друг, не подать ли тебе кусочек пирога? – спрашиваю, полностью увлекаясь нашей игрой, понятной лишь нам двоим.

– Ты, как всегда, любезна и мила, миледи Рид. Для меня будет честью принять из твоих рук этот прекрасный пирог, – Блэк тоже улыбнулся, заразительно поблёскивая глазами. И я готова была отдать весь мир за такую его улыбку. – Налить ли тебе эгг-нога, великолепная и несравненная Лекси? – ласково интересуется сводный брат, беря в руки кувшин и пододвигая к себе мою кружку.

Страница 31