Система в другом мире. Том 4. Столица в огне - стр. 14
Девушка позже вернулась на эту злополучную улицу, но так и не смогла найти свой свиток, а Джан Хун отложил информацию о самом факте нахождения манускрипта в пространственном кольце в долгий ящик, так как начался важный этап работы над книгой навыка – решения с чего же начать.
Глава 241. Искусство писать книги
– Это ваша комната. Удачи! – офицер стукнул каблуком о пол, развернулся и пошел по широкому коридору к лестнице и очень скоро скрылся из виду. Комната, которую выделили Джан Хуну находилась в трехэтажном здании, с оранжевой крышей, деревянными стенами покрытыми каким-то лаком и кучей дверей с одной стороны и широким окном с другой, похожий на типовую планировку Японии. Широкая лестница до третьего этажа, открытый коридор с перилами, тянущийся от одного края до другого.
Сама дверь не была ею в привычном смысле этого слова. Она представляла собой монолитную стену другого цвета, соразмерную обычной двери, без ручки и замочной скважины. Это был защитный массив, коснувшись плашкой которого, тот терял часть своих свойств, таких как твердость и сопротивление, но оставлял другие, такие как непрозрачность и надежность. Только обладатель ключа мог зайти во внутрь, другим лишь остается смотреть на кусок стены, без возможности даже увидеть убранство комнаты.
Джан Хун коснулся плашкой двери и почувствовал, что рука не встретила сопротивления, двинулся вперед, заходя во внутрь. Комната, которую ему выдали, была длинной, странной формы. Его встретил квадрат два на два метра, со шкафом перед ним и проходом в другую часть комнаты, где был небольшой коридор с туалетом слева и комнатой четыре за четыре в конце, где стояла кровать стол и стул. Там уже были подготовлены постельное белье, бумага и канцелярские принадлежности, для создания книг навыка.
– Теперь то, ты мне поведаешь, почему наша спешка неожиданно сошла на нет, и мы торчим здесь с необходимостью делиться навыком? – Джан Хун произнес это присаживаясь на стул. На его руке поступило сообщение: “В будущем ты будешь благодарен.” – Понятного объяснения не будет, зачем это нужно?
“Потом, не теряй времени.”
– Значит сейчас ты беспокоишься о времени? Забавно. Ну ладно, запишу, что нужно делать, думаю это не займет много времени… – рука заболела, указывая, что дракон злиться: “Глупец. Три месяца – не просто так.” – Значит, я что-то упустил, когда соглашался на это дело… Просто переписать то, что делаю я не достаточно?
“Нет. Искусство писать книги навыков, не тоже самое, что писать обычный роман.”
– Искусство писать книги… Хм, ты мне всю руку в ожогах своих рукописных оставишь, чтобы объяснить это искусство? – Джан Хун откинулся на спинку, ожидая ответа, но боль так и не приходила. – Эй, дракон! Ты чего, решил сформировать короткий пересказ и задумался?
– Щенок! Энергия моей души совсем ослабла. Могу не дожить до того момента, как ты найдешь мое тело, поэтому меньше слов и больше внимания.
В глаза у Джан Хуна предстал вид раскрытой книги с желтыми листами без единой капли чернил на них.
– Я не зря назвал это искусством. То что от тебя требуется, это не только передать свои действия в точности, но и поведать о своих чувствах, своих мыслях. Ты отделяешь часть души, чтобы те, кто изучали данный навык легко осваивали его. Эта комиссия, о которой говорил тот культиватор, не что иное, как проверка, а смогут ли научиться с твоей книги или это просто рассказы путника, как он создал птичку. Все, слова, действия, мысли, должно быть на страницах твоей книги. В ней должен быть ты сам.