Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники - стр. 2
«Добро пожаловать в твой новый дом!»
По коже побежали мурашки. Точно такую же фразу должен был сказать мой супруг, привезя меня после свадьбы в свое фамильное поместье. Он назвал бы меня хозяйкой, представил слугам и разрешил распоряжаться всем по собственному усмотрению.
Только вот вместо абстрактного мужа это сделал Кэссиэн.
«О боги, во что же я ввязалась?!»
– Госпожа, – в комнату вошла горничная с заставленным подносом. – Я не знала, какое варенье вам нравится, поэтому взяла разных.
– Спасибо, это очень мило с твоей стороны, – я благодарно улыбнулась. – О, здесь есть даже абрикосовое? Его я обожаю больше всех.
– Как вам комната? Господин велел показать все в крыле, вы можете выбрать любую, какая приглянется больше, – дождавшись, пока я сделаю глоток и отставлю чашку, задала следующий вопрос Монна.
– А чтобы ты посоветовала? – следуя привитым привычкам, поинтересовалась я.
– Я бы остановилась в этой. Она очень уютная и теплая. Весной и летом под окном растут фиалки, и в комнате всегда вкусно пахнет, – служанка удивленно покосилась на меня, но ответила вдумчиво и обстоятельно.
– Значит, тут и остановлюсь. Водной магичке – водную комнату, – одобрительно кивнула я.
В глазах Монны отразилось мечтательное выражение. В очередной раз сверкнула молния, порыв ветра вкупе с громом заставили окна тоненько зазвенеть. Я непроизвольно вздрогнула, а вот горничная уставилась в окно с поистине детским восторгом.
– Нравиться дождь? – улыбнулась я.
– Да, госпожа, – Монна поспешно согнала с лица неположенные эмоции, но заметив, что я не сержусь, робко улыбнулась в ответ. – Мама всегда говорила, что дождь – вестник хороших вестей и чем громче гремит, тем больше новых перемен нас ждет.
«Добро пожаловать в твой новый дом!»
Раньше мне не приходилось слышать подобного поверья, но сработало оно в точности. Определенно, более крупные перемены нельзя было и вообразить!
– Помочь сделать вам прическу? Какую желаете?
Оказалось, пока я размышляла, проворная горничная успела достать и разложить на туалетном столике гребешки и прочие мелочи.
– Какую? – я задумчиво взяла шпильку, покрутила ее в руках.
К моему нынешнему платью подошла бы высокая прическа, отлично подчеркнувшая тонкую шею и небольшой вырез. И как заключительный штрих – нитка жемчуга и сережки – капельки.
Выйти из комнаты в нынешнем виде было непозволительно, но я бросила шпильку в шкатулку и решительно закрыла крышку.
– Оставлю волосы распущенными, – я тряхнула головой, наслаждаясь ощущением свободы и легкости.
– В таком случае, проводить вас в гостиную? – если горничная и удивилась, то никак это не показала.
– Проводи, – поднявшись и расправив платье, кивнула я.
Поскольку в первый визит мне было не до того, чтобы смотреть по сторонам, сейчас я воспользовалась шансом ликвидировать пробел и с любопытством изучала обстановку.
Первая мысль, что крутилась в голове при взгляде на массивные люстры и громоздкую мебель, была «надежность». Казалось, те, кто строил дом и занимался внутренним убранством, не особо задумывались о красоте, куда больше заботясь о крепости и долговечности вещей. Пожалуй, случилось в Лейнсборо землетрясение – и особняк бы даже не шелохнулся.
«А ведь яркие цвета вполне могли поправить дело».
Сообразив, что на полном серьезе размышляю, как оживили бы коридор пастельные обои и желтые занавески, я отвесила себе мысленную затрещину. В конце концов, приглашая меня в гости, Кэс просто предлагал временное убежище и точно не ожидал, что я затею в особняке ремонт.