Сибола. Затерянный город - стр. 12
— Где мы? — Мэри Ди без особого восторга нащупала ногами уличный асфальт.
— На одной из моих конспиративных квартир.
— Одной из? И сколько их у тебя? Кто ты вообще такой?
— Ой, давай не сейчас, — отмахнулся тот, направляясь в дом.
Маккензи послушно поплелась следом, шлепая пятками по нестерильным полам. Третий этаж. Убогий коридор с осыпающейся побелкой, побитая временем и жизнью дверь. Даже номерок квартиры частично отсутствовал, но по оставшемуся следу от клея легко угадывался.
Внутри квартира оказалась ещё унылей. Предельная опрятность компенсировалась полным отсутствием следов пребывания чьей-то жизнедеятельности. Ни фотографий, ни книг, ни посуды. Голые стены и немногочисленная пустая мебель.
— Ужас, — не удержалась Мэри Ди. — Надеюсь, тут хотя бы душ рабочий?
— Уж прости, не дворец. Зато не выследят, — Дэниэл выжидательно уставился на неё. — Рассказывай, что за типы топтались у тебя в доме? Что-то узнала?
— Ну… Мой дед связался с непонятными личностями, украл какой-то немыслимо ценный камешек, сбагрил его любимой внучке и теперь, кажется, за мной охотится местный преступный синдикат. Но это только если я правильно поняла фразу: “за её голову назначена награда”.
— Что за камень?
— Без понятия.
— И где он?
— В Стэнфорде.
— Насколько ценный?
— Ценнее человеческой жизни, видимо. В любом случае, нужно его забрать. Только сумка с деньгами и документами осталась в квартире. Есть шанс вернуться?
— Конечно, поехали прямо сейчас. Гости наверняка ещё там. Услужливо чинят дверь, — Дэниэл задумчиво шмыгнул носом. — Ты ведь понимаешь, что они не идиоты? И догадаются наведаться туда? Это лишь вопрос времени.
— Вероятно, и всё равно нужно его забрать. Не знаю почему, но этот камень нужен слишком многим. Может получится выгодно его обменять.
— Ясно, — Бейн устало потёр глаза. — Ванная прямо и налево. Сиди тут. Пойду куплю еды. В шкафах шаром покати.
Мэри Ди задумчиво прикусила губу.
— Зачем ты мне помогаешь? Не хотел же.
— Не хотел. И сейчас не особо.
— Тогда зачем?
— Я вроде как должен твоему старику. Вот и отдаю долг. Никуда не уходи.
— Что значит должен? — брошенный вопрос наткнулся на захлопнувшуюся перед её носом дверь, отскочил и затерялся в тишине.
Маккензи растерянно застыла на месте. Сколько же вопросов, от которых мозги опять начинают пухнуть… Чтобы хоть как-то отвлечься, Мэри Ди отправилась на разведку. На кухне и правда пусто. Не то, что еды, сахара или завалявшегося чайного пакетика нет. Кажется, Дэниэл нечасто бывал на этой своей конспиративной квартире.
Зато в ванной нашлось полотенце. Скорее всего нестерильное, но уже что-то. Еле отмыв ноги и немного ополоснувшись после игры в прятки и вытирания волосами полов, она вернулась в единственную имеющуюся тут комнату и стала ждать, разглядывая унылые серые стены. Ничего другого не оставалось. В квартире не было даже телевизора.
Дэниэл управился быстро. И вернулся с полным пакетом. Чуть ли не с порога на коленки Маккензи приземлился магазинный сэндвич.
— Это что за дрянь? — брезгливо подцепив упаковку двумя пальцами, она отложила его в сторону. — Я это есть не буду.
— Уж извини, кнопка, — закатил глаза тот. — Омаров в магазине возле заправки не подавали.
Опять кнопка! Это прозвище уже начинало ее бесить. Уж лучше Меридиана.