Схватка Бессмертных - стр. 37
Один раз Тесс случайно довела собственную горничную до припадка, от любопытства решив залезть к ней в голову. Та упала и забилась на полу с пеной на губах. Тесс испугалась так, что запрыгнула на постель и заорала.
Леонид появился через пару минут, горничную унесли.
- Мэтр, я...я случайно! - бормотала Тереза в ужасе. Она и правда не хотела ничего такого.
- Я велел тебе держать дар в узде. Какого черта ты полезла к ней в голову, Тереза! Ты понимаешь что это расползается среди людей. Слухи, страшилки, кривотолки. Это дом Великого Герцога и тут не место экспериментам неумехи! - взорвался Леонид. Тереза никогда не видела его таким раздраженным.
- Так научите меня! - тоже не удержалась Тесс.- Почему вы не учите?!
Леонид заледенел и выпрямился.
- О… Кажется, тут нужно внести небольшую ясность.
Он подошел к ней и это было очень быстро. Человеческим взглядом Тесс бы ни за что не уследила. Стальные пальцы стиснули ей подбородок и сжали губы.
- Ты забываешься, Тереза. Снова и снова. Считаешь, что ты стала мне дороже чем была смертной? Считаешь, что теперь ты можешь приказывать мне?
- Тогда зачем вы обратили меня?! - прогундела Тесс, потому что рот ее был перекошен от хватки. - Чтобы я сидела тут?! В этой комнате?!
- Зачем я обратил тебя, не твоего ума дело. Ты хотела стать вампиршей, наслаждайся.
Тесс с яростью откинула его руку.
- Наслаждаться?! И чем мне тут наслаждаться, черт побери! Я сижу в этой драной…
- Умерь тон! Только скандалов в доме герцога не хватало, - процедил Леонид. - Хотя чего еще ждать от вульгарной простолюдинки из провинциальной дыры. Кажется, я начинаю понимать почему выбор Фетаро всегда так тщателен. Ты глупая, алчная девчонка и я предпочел бы, чтобы об этом знали как можно меньше Фетаро, Тереза. Но увы, мы вынуждены здесь задержаться. Герцог так пожелал.
- Зачем мы ему понадобились?
- Милая Тесс, пойми же наконец, сказать что-либо тебе сейчас, все равно что намалевать это краской на стене дома. Твоя голова — открытая книга для любого Фетаро. Контролируй себя, учись закрывать разум. Тогда, быть может, мы поговорим. А до тех пор…
- Но вы же можете как-то научить меня это делать, мэтр! Вас же научили!
- Этому нельзя научить, Тереза как нельзя научить ходить. Ты встаешь на свои подрагивающие ножки и делаешь первые шаги. До тех пор, пока не пойдешь. Это твой разум, как я могу научить тебя им пользоваться? Кто знает, может быть ты вовсе к этому неспособна.
Тереза почувствовала за этими словами ледяное прикосновение смерти.
- Я уверена, что справлюсь. - насупилась она. - Обязательно. Я смогу.
Леонид как-то задумчиво на нее посмотрел.
- Да, ты уверена. - подтвердил он, состроил странную досадливую гримасу и ушел.
Тесс чувствовала себя привидением. Пила кровь, спала, бродила по темным аллеям сада. Пряталась от каждого вампира. Поговорить было и то не с кем. Поэтому когда, возвращаясь к себе в одну из ночей, она увидела Франциску гордо выступающую в очередном роскошном платье по лестнице, Тесс подошла к ней.
- Мисс Балера. Здравствуйте.
- А… - та смерила Тесс взглядом. - В чем дело? Пришла торжествовать свою маленькую победу?
От ее тона Тесс мигом вспомнила, почему она ненавидела мисс Совершенство. А еще, не смотря на все свои старания со швеей, платье Тесс все едино выглядело безвкусно и уныло рядом с замысловатым сочетанием сиреневого и желтого на новом наряде Франциски. И как она станет такой вот изящной леди и умелой вампиршей, если никто ничему ее не собирается учить!