Шулер с бубновым тузом - стр. 39
Граф замолчал и уставился на нее укоризненным взглядом. Пока он расписывал свои достоинства и способности, дама, похоже, размышляла о другом.
– Я вам не интересен, сударыня?
– Вы пришли за помощью, но не торопитесь объяснить, что от меня требуется.
– Полагаю, ожерелье хранится в надежном месте, – уклонился он от прямого ответа.
– И вы не знаете, где?
– Я устал повторять, что…
– Да, простите! – усмехнулась Глория. – Ваше «всевидящее око» оказалось бессильным.
– Вас тоже подстерегают разочарования на тернистом пути, который вы избрали.
– Скорее, меня избрали, – возразила она.
На это призрак только загадочно улыбнулся.
Глория вдруг сообразила, что Калиостро беседует с ней по-русски.
– Мне подвластна любая речь, на которой изъясняются люди, – объяснил он, догадавшись о причине ее замешательства.
– Не могу похвастаться тем же.
– Это придет, – уверил ее граф. – Век-другой, и вы освоитесь в языках. Это проще, чем кажется.
Глория с сомнением хмыкнула. Век-другой!.. Легко ему говорить.
– Неужели вы нанесли мне визит, чтобы рассказать о Жанне де Ламотт и пропавших бриллиантах?
– Я столько раз забавлял собеседников сей пикантной историей, что она набила мне оскомину.
Глория молчала, ожидая продолжения.
– Но вам я открою нечто большее, – подмигнул ей призрак. – Алмазы отличаются от всех остальных камней своими волшебными свойствами. Как алхимик скажу вам, что сей камень – самый простой по составу. Мы имеем дело с кристаллическим углеродом, моя дорогая. Однако Плиний[3] называет алмаз величайшей ценностью, которой может обладать человек. Как мистик заявляю, что алмаз представляет собой средоточие могущества, заключенное в твердом кристалле.
– Что из этого следует? – не утерпела она.
– «Ожерелье королевы» содержит в себе тайну, которая предопределила судьбу сего дивного украшения…
Глава 10
Глория вдруг «увидела» огромный блестящий камень, оправленный в желтый металл. Он блестел на ладони свирепого правителя с узкими раскосыми глазами и хищной ухмылкой. Правитель долго любовался игрой света, истекающего из сердцевины камня, потом бережно убрал его в серебряную шкатулку.
В роскошном шатре горел масляный светильник, пахло сухими травами и целебным отваром. Правитель сделал глоток, прилег и задумался. Его снедали дурные предчувствия, сердце грызла ноющая боль.
Над шатром раскинула свое звездное покрывало ночь. Было слышно, как перекликаются стражники. А вдалеке, за военным станом, в багровых сполохах костров паслись лошади…
Правитель забылся тяжким неглубоким сном. Он глухо стонал и ворочался на своей твердой постели. Зашипел и погас фитилек светильника, шатер погрузился в душный полумрак. В этом полумраке шевельнулся полог, и внутрь шатра бесшумно скользнула тень. Блеснуло лезвие ножа… Клинок, словно в масло, вошел в ямку под кадыком правителя. Забулькала кровь в его горле… тело дернулось и затихло.
Тень метнулась к шкатулке. Звякнула серебряная крышка… жарко блеснул камень, прежде чем исчезнуть за пазухой убийцы. Тот прошептал слова благодарности Аллаху, выбрался из шатра и растворился в темноте ночи…
– …алмаз «Эрдэнэ», – услышала Глория и вернулась в беседку.
Она не сразу сообразила, о чем твердит мужчина, одетый по моде восемнадцатого века.
– Это был он, камень, впитавший в себя сияние азиатского солнца и флюиды властителей, которые держали его в своих руках. Реликвия Великих Моголов.