Размер шрифта
-
+

Школа жен - стр. 3

За выдумку и риск приходится платить.
Придуман некий план, затейливый, без спора:
Приду вернуть вам долг и все открою скоро!
Прощайте ж!

Арнольф

(думая, что он один)

            Вот попал! Я, право, как в дыму…

Орас

(возвращаясь)

Но очень вас прошу: ни слова никому!

Арнольф

Конечно, никому!

(Один.)

                О Господи Исусе!

Орас

(возвращаясь)

А то еще дойдет до этого Ласуся!

Арнольф

Нет, что вы, никогда!

(Один.)

                  Позор на весь Париж.

Орас

(возвращаясь)

И главное, отцу: рассердится, глядишь!

Арнольф

Бегите наконец! А то проворный старец
Как раз опередит – и с носом вы остались!

(Один.)

Что он задумать мог? Что делать, не пойму!
И сам же, идиот, я денег дал ему.
Ни титул, ни года не дали перевеса.
И как он только смел? И как могла Агнеса?
Еще не ведаю, на ком сорву я злость, –
Но ты раскаешься, американский гость!

Действие второе

Явление I

Ален, Жоржетта, Арнольф.

Арнольф

Ах, твари, ах, скоты!

Ален

                  О ком вы это, сударь?

Жоржетта

Того гляди начнет кидаться в нас посудой!

Арнольф

Преступный сговор, а? Хозяин вам не мил!
Я мало вам платил? Я плохо вас кормил?

Ален

Да чем я виноват?! Вот, я снимаю шляпу!

Жоржетта

(падая к ногам Арнольфа)

Мы любим вас, как мать! Как Родину! Как Папу!

Ален

Вы выглядите так – сравненье я нашел, –
Как будто бешеный вас искусал…

Арнольф

(в бешенстве)

                             Осел!

Ален

Могу вообразить. Ужасная картина!
И где вам встретилась несчастная скотина?

Арнольф

Где?! Здесь же, на углу. Он шел сюда, нахал!
И я же, на беду, его ребенком знал!

Ален

Как, прямо на углу? Он мог прорваться к дому?!
Откуда взяться здесь чудовищу такому?

Арнольф

Он из Америки. Не только этот зверь –
Вся дрянь оттуда к нам стекается теперь!
Неблагодарная, чудовищная раса!
Как смел сюда впустить ты этого Ораса?

Ален и Жоржетта

Ах!

Ален

   Сударь! Если здесь какой-то был Орас,
Пускай я буду трус и низкий…

Арнольф

                          Лоботряс!

Ален

Да, низкий лоботряс. Мы наблюдали строго –
Мужчина ни один не пересек порога.

Арнольф

(пытаясь успокоиться)

Как Цезарь учит нас, чтоб душу усмирить,
Нам нужно азбуку с начала повторить.
Что ж. А – Агнеса. Б – болваны. В – в уме ли?
Г – ясно. Д – дурак. Е – Если в самом деле
Впустил кого-нибудь к Агнесе ты уже,
Твой плутоватый глаз я натяну на Ж.
3 – знаю, И – ищу, К – кости поломаю,
Л – все-таки люблю, М – меры принимаю.
Н – Недоносок прет, не чувствуя стыда,
О – опытность для дев приятнее всегда:
Хотя над старостью и принято глумиться –
Любой такой шутник с годами вразумится.
П – право сильного, Р – разум, С – сейчас
Т – ты ответишь мне, зачем тут был Орас.
У – успокоился, утешен и умерен.

Уходит к Агнесе.

Явление II

Ален, Жоржетта.

Ален

Ну что? Я говорил, что не в своем уме он!

Жоржетта

Какая уж любовь при бешенстве таком!
Что проку девушке томиться под замком?!
Он думает, что брак – подобие казармы!

Ален

Он попросту ревнив – вот так бы я сказал бы.

Жоржетта

Ревнует? Но к кому? К известке этих стен?!
И даже если бы – прости меня, Ален, –
Случится ей когда взглянуть девичьим оком
На юношу, что здесь гуляет ненароком,
И если даже он явился бы сюда,
И если бы они – ну что ты смотришь?! Да,
И если бы они вести беседу стали
И как-то встретились глазами иль устами,
Иль даже если вдруг он взял ее за грудь,
То разве от нее убудет что-нибудь?!

Ален

Да я бы только за! Но он бы задал трепку.
Страница 3