Шкатулка Судного дня - стр. 4
– Фу, как просто, – заметил Фил.
– Соскучился по вендиго?
– Немного. Я имел в виду, что мы тут уже полчаса торчим, а еще ни одной жертвы. И мы ничего не украли. Немного нервно. Можно, я спою?
– Не смей.
Куп почувствовал щекотку внутри черепа.
– Это успокаивает нервы.
– Пожалуйста, не пой.
– Хорошо, – надулся Фил, – буду жужжать.
Фил замычал какой-то дикий немелодичный джаз. Назвать это шумом значило бы сильно ему польстить. Куп подумал, что это похоже на царапанье мелом по доске, только вместо мела – бензопила, а вместо доски – разозленные медведи гризли. Теперь, подобравшись близко, Куп понял, почему Фил выбрал эту минуту, чтобы устроить у него в голове караоке.
В полном темной магии доме вроде Белликоз-мэнора фраза «сейф в стене» могла значить почти что угодно. В данном случае это оказалась десятифутовая морда рептилии с зубами размером с драконьи клыки. Ладно, это и были драконьи клыки. Дракон нерешительно посмотрел на Купа, будто не зная, поджарить ли его или пригласить на рюмочку. Куп не любил драконов.
– И я не люблю, – сказал Фил.
– Ты знаешь, что это?
– Это дракон. С одного конца вываливается дерьмо, а с другого огонь.
– Я имел в виду, что это за дракон.
– Точно. Прости. Это французский. Богачи любят французских драконов.
– Почему?
– Они верные и злые. Кстати, я же уже сказал, что это дракон? Тебе стоит поторопиться.
– Точно.
Куп вытащил походный алхимический набор из мешочка на ремне. В другой ситуации Фил не упустил бы возможности пошутить про ведьминский кошелечек, но сейчас он был очень занят – боялся, – и это совершенно устраивало Купа.
Дракон зарычал по-другому. Кажется, он решил, что Куп похож на пирожное чуть больше, чем на собутыльника. Он открыл рот, втягивая в себя воздух, чтобы растопить внутреннюю печь. Куп тут же подсунул ему зелье, и дракон вдохнул довольно много. Чихнул раз, другой. Потом зевнул, демонстрируя жуткие мелкие дальние зубы и язык, похожий на американскую горку из мяса, в дальнем конце которой ждал кипящий котел внутренностей парижской твари. Дракон медленно закрыл глаза и расслабился. Еще пара секунд – и он заснул.
– Молодец, – сказал Фил, – жалко только, рот у него закрыт. Ты же не Шварценеггер, такие челюсти разжать. У тебя яиц на это не хватит.
– Мог бы сказать об этом раньше.
– Мне казалось, это очевидно.
– Ты стареешь, Фил. Становишься ворчуном.
– Да? А ты… заткнись.
Куп, не обращая на него внимания, снял с ремня пару инструментов. Засунул между драконьими челюстями маленький домкрат, вставил рукоятку и потихоньку разжал рот.
– Вот молодец, – сказал Фил, – проблема решена.
– Я напрягаюсь, когда ты говоришь что-нибудь хорошее. Обязательно будет подвох.
– Как-то я нервничаю. Надеюсь, ты любишь Нила Даймонда?
– В твоем исполнении – нет.
Куп достал фонарик и посмотрел в пасть дракону, пока Фил мурлыкал «Я верю». В глотке чудовища валялась куча всего: золотые монеты, наличка, украшения, оружие, но Куп искал что-нибудь поценнее. Наконец он увидел то, за чем пришел: зеленая папка, запечатанная красной восковой печатью. Папка лежала за зубом дракона, между кучкой евро и краденым Пикассо. Купу картина напоминала портрет женщины, которой уронили на голову холодильник. Наверняка это значило, что она очень дорогая. Жаль, что для нее не хватит места.