Размер шрифта
-
+

Шиша. Тринадцатая кукла - стр. 27

Она подошла к столу и, шурша страницами, забормотала что-то, стоя к Кэсту спиной, затем подошла к одной из полок и принялась копошиться в берестяных коробочках. В руках Лукерьи появился лоскут ткани размером с носовой платок. Держа его на раскрытой ладони, она начала складывать туда какие-то травки, доставая их из разных кучек, и при этом продолжала что-то бормотать себе под нос. Наблюдая за ее действиями, Кэст ощутил душевный трепет: на его глазах творилось чудо. Внутренний «скептик», конечно, подзуживал: «Все это лишь показуха, спектакль для наивных простачков и перепуганных неудачников, таких, как ты, угодивших в переделку и готовых уцепиться даже за трухлявую соломинку. Какие обереги, ты в своем уме?!» Однако голос надежды возразил «скептику»: «Но ведь испокон веку наши предки с помощью трав спасались от всех напастей! Кто знает, может, и до сих пор бы спасались, если бы не развитие фарминдустрии. Придумали пилюли, чтобы на этом зарабатывать, а древние знания канули в Лету. Недаром ведь старинные книги запрещали и на кострах жгли. И пусть даже оберег мне ничем не поможет, но с ним будет хоть немного спокойнее, нервы свои истрепанные поберегу». «Ну-ну, готовься раскошелиться тогда», – продолжил зудеть «скептик», и Кэст вдруг понял, что никто не назвал ему цену за оберег и за консультацию у «колдуна». Интересно знать, во что ему все это обойдется? Услуги в подобных салонах стоят недешево, а деньги надо бы поберечь: новых доходов в ближайшее время не предвидится, и неизвестно, сколько еще ему придется скитаться. Кэст собрался поинтересоваться у Лукерьи, сколько ему придется заплатить, но, уже открыв рот, замер: из глубины салона донесся голос, показавшийся ему знакомым. Прислушавшись, Кэст действительно узнал говорившего. Все нутро вмиг сжалось в ледяной комок: да ведь это Лещ! Но зачем он сюда заявился?! Шел по его следу?! Привел полицию?!

Стараясь ступать бесшумно, Кэст попятился к выходу, глядя на Лукерью: та продолжала с сосредоточенным видом мастерить оберег, завязывая края лоскута в узелок. «Эх, жаль, что придется уходить без оберега!» – подумал Кэст. Словно почувствовав что-то, Лукерья отвлеклась от своего занятия, медленно повернула голову и подняла на него полный недоумения взгляд. Кэст прижал палец к губам, затем умоляюще сложил перед собой ладони в немой просьбе не выдавать его и стремительно нырнул в темный коридор.

Прижимаясь к стене, Кэст проплыл тенью мимо раскрытых дверей кабинета «колдуна» и заметил Леща, сидевшего на том же месте, где до этого сидел он. «Колдун» напряженно смотрел на нового клиента. Выражением лица он напомнил Кэсту гладиатора из какого-то фильма, стоящего перед противником, которого еще никто не побеждал: во взгляде – безграничная решимость выиграть бой и мрачное осознание ничтожности шанса на это. Кэст благополучно добрался до прихожей, толкнул двери, но те не открылись. Его прошиб липкий пот, но в следующий миг он вспомнил, что двери открываются внутрь, и потянул ручку одной из створок на себя – на этот раз удачно. Выскальзывая наружу, Кэст услышал доносящееся из кабинета «колдуна» глухое рычание пса и звуки какой-то возни. Что-то там упало с грохотом, раздались крики и девичий визг.

Инстинкт самосохранения оказался сильнее желания узнать, что произошло. Кэст выскочил на улицу, освещенную фонарями, и едва не налетел на черный «хаммер», припаркованный у входа. Скользнув взглядом по номеру под бампером, Кэст узнал знакомое сочетание цифр и бросился бежать, как черт от ладана, озираясь при этом: нет ли поблизости полицейских? Через какое-то время, убедившись, что за ним никто не гонится, Кэст перешел на шаг, добрался до ближайшей остановки и сел в автобус, чтобы доехать до Беличьего острова. Его еще сотрясала мелкая дрожь, но приятное чувство успокоения постепенно разливалось по телу, и по-заячьи колотящееся сердце мало-помалу замедляло свой ритм.

Страница 27