Размер шрифта
-
+

Шестой знак. Том первый - стр. 34

– Простите, миледи.

– Пей, – вместо ответа велела я, наклоняя пробирку к самым его губам. – Пей, не стесняйся – это неопасно.

Боец открыл было рот, чтобы что-то возразить, но потом кинул взгляд куда-то мне за спину и молча кивнул. Покорно проглотив две капли «синьки», так же откинулся назад, пережидая приступ боли в поврежденной ноге, и снова выразительно уставился куда-то назад.

Тщательно закупорив склянку, я встала и вопросительно посмотрела на господина Иггера. Какое-то время мы бодались взглядами, но потом мне стало не до глупостей – переведя взор на потрепанных Драконов и по достоинству оценив их поцарапанные брони, я негромко спросила:

– Еще кто-нибудь ранен? «Синька» нужна?

Валлионцы заметно оживившись. Еще бы – такой подарок судьбы, способный вмиг избавить их от неприятных ощущений, да еще и сил прибавить так, что потом до ночи можно будет бежать без остановок! Жаль, что мне это средство не поможет – если я и так вымоталась до предела, то никакие лекарства не спасут.

– Откуда у вас кровь эаров, миледи? – настороженно спросил господин Иггер вместо того, чтобы порадоваться вместе со всеми.

Я чуть не фыркнула.

– Про запас ношу. Но если ваш сосед слева предпочитает и дальше ходить с прокушенным плечом, настаивать не буду. Даже если узнаю, что те твари смертельно ядовиты.

– Дэл? – не поворачивая головы, нахмурился господин Иггер.

– Меня зацепило, – вздохнул один из валлионцев. – Миледи, если вам не трудно…

Я кинула ему склянку, одновременно прислушиваясь к себе, но Знаки молчали. Значит, раненых больше не было, и это хорошо: запас «синьки» у меня совсем крохотный, а цедить ее из себя на глазах у посторонних было не слишком разумно.

– Она не разбавлена, – предупредила я, пока он не хлебнул прямо из горла. – Две капли, не больше, а то потом полдня работать не будет.

Гвардеец благодарно кивнул и осторожно подлечился. После чего с уважением протянул склянку обратно, а затем не удержался и все-таки спросил:

– Миледи, почему вы в таком виде?

– А в каком надо? – криво усмехнулась я. – В платье, что ли? Или, может, на каблуках по топям рассекать, ежеминутно грозя свернуть себе шею на этих кочках?

– Ну… – смутился Дракон, стараясь не сильно таращиться на мои обтягивающие брючки и ничем не прикрытые икры. – Вам бы следовало… переодеться во что-то более… э-э… подобающее вашему статусу.

– Не возражаю, – насмешливо откликнулась я. – Может, одолжите свои штаны?

Мужчина окончательно смешался и сконфуженно умолк. А я тем временем сняла «рюкзак» и, размотав остатки подола, безжалостно порвала его на лоскуты.

– Возьмите, перевяжитесь. Раны наверняка инфицированы, поэтому так просто не заживут. А то на те тряпки, которыми вы их перевязали, смотреть страшно.

– Миледи? – удивленно переглянулись воины.

Я нахмурилась.

– Вам жизнь не дорога? Или полагаете, что кровь эаров избавит вас от всего на свете, да еще и мгновенно? А может, надеетесь, что контакт с болотной гнилью будет полезен для вашей кожи и тех мелких царапин, которые вы еще успеете заполучить?

– Нет, но…

– Отставить разговоры, – неожиданно скомандовал господин Иггер, и Драконы послушно заткнулись. После чего разобрали перевязочный материал и без единого возражения занялись собой.

Я удовлетворенно кивнула.

– Я бы хотел получить некоторые объяснения, миледи, – суховато обратился ко мне господин Иггер, убедившись, что подчиненные заняты делом.

Страница 34