Шестеро против Шекспира. Печальные комедии современности - стр. 16
>Склероз
. А благодаря кому же? Если я уйду, Майя Аркадьевна, – вы будете искать меня в каждом углу.
>Арчил
(просыпается). Да, мне пора уходить. Я только хотел спросить вас, Маечка, вы были счастливы?
>Майя
. Мой папа вернулся живым с войны, у меня была интересная работа, и еще у меня был Есафов Вениамин Ионович.
Это все – счастье!.. Ой, Арчил Александрович, чуть не забыла. Посидите еще, не спешите. Я же вам про Есафова так толком и не рассказала.
>Склероз
. Может, не надо?
>Майя
. Надо! Первого января тысяча девятьсот пятьдесят второго года я опоздала на работу. Многие не знают, что первое января когда-то – был рабочий день.
>Склероз
. Первого января – рабочий день?!
>Майя
. Представьте себе.
>Склероз
. Не могу. Воображения не хватает.
>Майя
. Тем не менее так было, и утром я проспала. А за это могли тогда и посадить. И Вениамин Ионович сказал, что он лично предоставил мне отгул и забыл отметить. Ему дали выговор, а мне ничего не было! Золотой был человек.
>Арчил
. Не то слово! А я вам подарок привез.
>Майя
. Какой?
>Арчил
. Вспоминайте, вы говорили, что это самое вкусное грузинское блюдо.
>Склероз
. О, значит – вкусно поедим! Что вы привезли?
>Майя
. Я помню, после поездки в Грузию, я научилась делать чахохбили. Вы привезли чахохбили?
>Арчил
. Как я мог это привезти? Чахохбили едят сразу! Еще горячим.
>Майя
. А фаршированную рыбу – холодной.
>Склероз
. Майя Аркадьевна, даже не начинайте!
>Арчил
. Я не рыбу привез.
>Склероз
. А что же? Не томите!
>Майя
. Чурчхелу?
>Склероз
(разочарованно). А-а…
>Арчил
. Вспомнили! Я вас тогда угощал. И вам понравилось. (Вручает чурчхелу.) Вот – настоящая грузинская чурчхела, на память. Ну, мне пора. Нахвамдис, дорогая Майя Аркадьевна! Нахвамдис, значит – до свидания!
>Майя
. Гамарджоба, Арчил Александрович!
>Арчил
. Гамарджоба – это здравствуйте.
>Майя
. Знаю. Я и хочу, чтобы вы и ваша Грузия долго здравствовали! Мы еще встретимся!
>Арчил
. Обязательно! А еще специально для вас я приготовлю и привезу лобио. Его едят холодным. Пока! (Целует Майе руку и уходит.)
Майя обращает внимание на недопитую бутылку. Присаживается к столу. Майя. Допьем?
>Склероз
(садясь напротив). Допьем. Я вижу, вы совсем разгулялись. (Разливает вино себе и Майе.)
>Майя
. Видели, каким успехом я пользовалась? Можно сказать – международным.
>Склероз
. Сказать можно все что угодно. Хотел еще спросить: а почему это все ваши ухажеры – такие молодые?
>Майя
. Потому что я их такими запомнила.
Звонит телефон. Майя снимает трубку.
Алло? Нет, эта квартира не сдается. Потому что я в ней живу! И нечего сюда больше звонить. (Кладет трубку.) Голос как у Нади. По-моему, она спит и видит, когда я освобожу жилплощадь.
>Склероз
. Майя Аркадьевна. Надя – это жена Саши, вашего племянника. И она не работает. Саша один тянет семью. А у вас квартира. Я ее понимаю… Но эти объявления давал я.
>Майя
. Вы?! Зачем?
>Склероз
. Потому что мне надоели ваши бесконечные романы, и я от вас ухожу!
>Майя
. Куда?
>Склероз
. Куда… Куда захочу! Мне столько мест предлагают. Склероз нынче так помолодел. Экология, что ли. Совсем молодые страдают. И, кстати, интересные женщины.
>Майя
. Как же вы уйдете? Вы же сами говорили, что склероз так не проходит.
>Склероз
. Не волнуйтесь, Майя Аркадьевна, без болезни не останетесь. В таком возрасте вам кого-нибудь другого пришлют. А может, и целый букет хвороб. Вы же говорили про букет.