Шерстяная "сказка" - стр. 8
Вслед за ним, бросив на меня взгляд, полный мистического ужаса, выскочила служанка.
- Скатертью дорога! И пусть ещё спасибо скажет, что в ответ не потыкала в него его же извращенскими штуками. – уже тихо буркнула обоим в спину.
На ватных ногах добралась до приоткрытой двери и прислонилась к косяку. Несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь усмирить разбушевавшееся сердце и освободиться от шума в ушах, мешавшего расслышать, что происходило там, за пределами комнаты.
- Доктор Кларк, что случилось? – донеслось напряжённое бормотание недавно навещавшей меня дамочки.
- Ага, значит, Рози. – отметила про себя и подальше высунула голову в коридор.
- Мадам Рози, это возмутительно! Ваша золовка ведёт себя совершенно неприемлемо! При всём уважении к вам и господину Ральфу, ноги моей в этом доме больше не будет!
- Но как же моя мигрень, доктор?
- Увольте, любезная мадам Рози, увольте. Посещать общество, в котором допускают оскорбление порядочного джентльмена я не намерен.
Ух! А дальше началось!
4. 4
Какое-то время где-то там продолжалось шевеление с фырканьем обиженного доктора и извинениями от огорчённой мадам. Потом хлопнула дверь, на секунду воцарилась предгрозовая тишина, и…
- Ра-а-альф! – на манер сбежавшего эскулапа, на высокой ноте заунывно затянула дамочка. – Ральф, вы видели, что утворила ваша сестра?! Она невыносима! Я требую, чтобы вы поговорили с ней и призвали к благоразумию. Непостижимо! Обидеть такого человека, лишить нас его общества и помощи! Ра-а-альф, вы меня слышите?!
- Ну всё, сейчас ко мне примчатся – разбор полётов учинять. – подумала я, спешно перебираясь в кровать.
И на ходу мимолётно удивляясь тому, что почему-то в данный момент предстоящие разборки с этими незнакомыми людьми беспокоят меня больше, чем насущный вопрос о нереальности окружающего бытия.
Парочка долго ждать себя не заставила. Причём, если Рози буквально полыхала энтузиазмом отчихвостить меня как следует, то Ральфу все эти свары были явно обременительны. И свою высочайшую зад… персону он притащил в комнату исключительно от безысходности. Сознавая, что благоверная будет пилить и мучить его слух визгливым фальцетом, пока не добьётся своего.
- Что?! Что ты наговорила почтенному доктору Кларку?! – как и ожидалось, мадам принялась голосить, начиная прямо с порога. – Я не позволю тебе порочить репутацию порядочного дома своими омерзительными выходками! Нет, ну вы только посмотрите, она даже вины никакой не чувствует, бесстыжая!
И без того несимпатичное лицо её исказилось гримасой высокомерного, какого-то буквально назидательного пафоса и пошло неровными багряными пятнами. Апоплексическая женщина. Судя по тому, с каким, не побоюсь этого слова, наслаждением, с каким артистизмом дамочка сейчас исполняла свою арию, скандалить Рози умела талантливо.
Полагаю, она относилась к той категории склочных баб, которым ругаться – что мёд пить. Вон, даже мужик её – глава дома, важный, наверное, человек, и тот, как покорный телёнок притопал проявить участие. Хоть и выглядел, как и в первый визит, абсолютно безынициативным.
А попробуй такую перебей, или недослушай, а? Она же следом бежать будет и тявкать, пока не исчерпает весь свой ядовитый запал. Самый отвратительный и бесполезный типаж для конструктивного диалога. Уж я-то знаю. Легче с хамоватыми грузчиками добрый разговор наладить, чем с такими Моськами. У работяг в деле матюки, в основном, для связки слов, а вот для истеричек скандал – само по себе – дело.