Размер шрифта
-
+

Шерстяная "сказка" - стр. 12

М-м-да… выводы получились не ахти. Но знаете, что? Насколько они верны, следовало ещё проверить. Уточнить, действительно ли я приживалка (бр-р… ужасное слово), и так ли уж слабы мои позиции.

- Да. Рози, конечно, всячески намекала. Однако, не надо бежать впереди паровоза и заранее нагнетать тоску. В таких вопросах верить намёкам или опираться на собственные домыслы – глупо. А уныние, между прочим – грех. – во мне поднимало голову родное неискоренимое жизнелюбие.

Я дала себе твёрдый зарок держать язык и нервы в узде, пока не разузнаю всё досконально. Не так, как в первый раз, когда суматоха событий всё-таки выбила из колеи, а с полным уже пониманием. А то и так наделала дел – проявила характер, выступила, привлекла излишнее внимание. Это вместо того, чтобы тихонько осмотреться.

Вообще, виниться за то тоже не в чем. Как ни крути, а доктор Кларк со своим ланцетом наперевес оказался реальной угрозой жизни. Когда уж там было обдумывать, да взвешивать. Ладно. Рози не очень-то удивилась. По крайней мере, её устроили собственные выводы. Ральфу и вовсе всё до лампочки.

А вот горничная, кажется, в потрясении. И ведь именно она могла бы стать главным источником полезной информации. Значит, каким-то образом следовало заполучить её в союзницы.

Что же касалось угроз Рози приложить все усилия, чтобы выдворить меня за дверь, так Бог в помощь. Во-первых, у самой не имелось ни малейшего желания провести дарованную жизнь под одной крышей с такой подколодной родственницей. Во-вторых, мы ещё померяемся с худосочной Горгоной попами. Я очень постараюсь, чтобы мой отъезд из этого рассадника благонравия произошёл тогда, когда окажусь к нему готовой.

Как бы ни пыхтела Рози, решения в доме принимал, всё-таки, Ральф. Хоть и находился под большим влиянием зловредной благоверной. Так что ж, присмотримся повнимательней, пощупаем обстановку. Глядишь, и у «сестры» на главу семейства рычаги воздействия отыщутся.

Вернув себе привычный боевой настрой, почувствовала, как нервы окончательно успокаиваются. Опыт прожитых лет, закалка бывалого человека с профессиональными навыками завхоза вселяли надежду, что даже в таком патовом положении жить можно и нужно. И обязательно, хорошо. Тут уж, как говорится, дело техники. Справлюсь. Тем более, раз странное завихрение судьбы одарило невероятным шансом на вторую молодость.

Правда, совсем непонятно, за какие заслуги, и почему меня?

Поразмыслить на эту тему помешало возвращение служанки.

7. 6

Горничная выглядела очень расстроенной.

Поджимая дрожащие губы, избегая смотреть на меня прямо, она принялась наводить в комнате порядок. Руки женщины автоматически делали привычную работу, а вот голова, похоже, была занята совсем другим.

От неё буквально «фонило» напряжением. К тому же, у служанки оказалась такая красноречивая мимика, что все чувства, обуревавшие её, моментально отражались на симпатичном лице.

Вот из-под опущенных ресниц блеснуло негодование, и она чуть резче, чем этого требовалось, принялась тереть следы воды, пролитой на стол. Следом брови и пухлые щёчки страдальчески поникли, плечи поджались, выражая высшую степень огорчения и жалости к себе. Женщина вздохнула, и в карих глазах застыла немая обида.

Похоже, Рози на взводе вызверилась на всех в этом доме, кто не мог дать ей отпор. И виновным, и невиноватым перепало.

Страница 12