Шёпот теней. Чародейка в деле - стр. 5
После секундной заминки в комнате раздался смех.
– Ох, мисс Чарли, вы как пошутите…
Домоправительница махнула на чародейку рукой и потянулась за небольшим ковшиком, в котором уже вовсю кипел горячий шоколад для ворона.
– Ну, не все же сидеть, зарывшись в книги, так и все веселье можно пропустить.
Чарли, совершенно наплевав на то, что в «приличных домах» Клаудена не принято есть на кухне, устроилась за небольшим угловым столом и схватила с противня еще горячую булочку. Те, по всей видимости, готовили на завтрак, но кого волнуют такие мелочи?!
– Снова всю ночь не спала и весь день из библиотеки не выходишь, – вздохнула мисса Кларк, – совсем никаких идей, что имел в виду твой дядя?
– Ивкас всегда любил загадывать мне сложные загадки, но в этот раз он превзошел себя. Ни один учебник по истории не дает подсказку. Как и другие книги дядюшки. Я, конечно, еще не все пересмотрела, но в самом деле не может же быть отсылка к детским сказкам. Ума не приложу, что мне делать.
Оставшись в компании проверенной миссы Кларк и Гомера, Чарли могла говорить свободно, без оглядки на условности и нужду хранить тайну. Если в своей милой круглощекой Кларк Шарлотта была уверена, – той попросту было не с кем сплетничать в столице, – то вот старые слуги дяди имели достаточно знакомств, и Чарли вовсе не хотела, чтобы ее дела обсуждались со слугами титулованных соседей.
– А я тебе давно говорю, напиши Бакстеру! – заворчал Гомер.
– Даже имени его не упоминай, – тут же рассердилась чародейка. – Он стал слишком важным, чтобы снизойти до помощи какой-то там Чарли Хилл. Шутка ли, такой карьерный рост. Переезд в столицу. Да ни куда-нибудь, а старшим детективом младшего отдела целого ГУБИ. Какое ему дело до нас?!
– Зр-ря ты так, мужик умный, может и смог бы понять, о чем Ивкас говорил в своей загадке!
– Забудь!
С раздражением отложив надкусанную булочку, Чарли встала из-за стола и вышла из комнаты. Она бы и дверью хлопнула, но дело в том, что та была закрепленной, а возиться со шпингалетом только ради того, чтобы показать степень своего раздражения, было глупо.
– Упр-рямая девчонка, – донеслось до чародейки ворчание ворона.
– Зря ты так, – тихо отвечала ему мисса Кларк. – Шарлотта очень переживала за Бакстера, пока не стало понятно, что его действительно повысили, а не упекли в душегубку. А потом, вспомни, сколько она ждала от него весточку? Да если бы не Миллер, Чарли до сих пор бы и не знала, что случилось с детективом.
– И что? А ты представь себе, каково было Бакстеру. Такие перемены в жизни! Неужели из-за того, что он пару месяцев не давал о себе знать, стоит так злиться?
– Она не злится, Гомер, – вздохнула Кларк. – Чарли обижена и имеет на это право. Так что не вмешивайся.
– Я? Да разве бы я! – тут же всполошился ворон. – Я же не предатель какой-то! Но ты же сама говорила, что тебе нравится детектив.
– Нравится конечно, Бакстер милый мальчик, и нашей Чарли такой мужчина в жизни пришелся как раз бы кстати. И плечи крепкие, и за спиной безопасно, но и рядом можно идти, а не в тени прятаться. Но как уж сложилось. Они взрослые, сами ошибки совершают, сами и разбираться с ними будут. Без нас.
Дальше Шарлотта не захотела слышать разговор. Ускорившись, взбежала по лестнице на второй этаж и, свернув направо, направилась к спальне. Да, Гомер прав – она упрямая. И Кларк тоже права – Чарли обижена. И именно гордость, упрямство и обида не давали ей самой обратиться к Бакстеру за помощью. Хотя та помощь ей была очень нужна. Вот только однажды она уже доверилась детективу, и в итоге он обманул ее надежды. Довериться во второй раз будет гораздо сложнее. Даже если она сама не может понять, что же именно хотел сказать Ивкас в своем зашифрованном послании. Само послание Чарли разгадала довольно быстро. Да и что сложного, если в письме было прямо сказано – искать ответы в книге по истории, а историей Ивкас всегда считал именно мировую историю. А так же в самой записке находился и ключ к шифру. 3\2. Уж такие загадки Чарли щелкала еще с детства. Да и на каких страницах искать буквы тоже было понятно, стоило только пересчитать строки в самом письме. Но вот итог… К чему были эти короткие шесть слов, и что же они значили на самом деле?! Чарли с раздражением в очередной раз вспомнила получившееся: